— Зачем? — Ещё больше испугался слуга, его повелитель бывал иногда очень грозен, когда ему пытались перечить.
— Там тропа! Полная опасностей и лишений! — Ещё больше воодушевился Колдун, — И мы на неё встанем и пойдём до конца. А кто не с нами, тот против нас, ик. Того мы лишим великого, то есть большого... Всего! И вас тоже, этого, самого... — Глядя на вновь оживившихся девушек, попытался закончить свою речь, явно снова потерявший свою мысль Колдун.
— Военная тропа, — снова пришёл на выручку Колдуну граф Роберт, — Долг призывает нас отбыть... Немедленно!
Схватив Колдуна поперёк туловища, граф потащил его на широкий балкон, даже не балкон, а террасу. На террасе сидели два оседланных дракона. Взвалив Колдуна поперёк седла, граф быстро привязал толи Колдуна к седлу, толи седло к Колдуну. И почти теряя последние силы, граф сам с трудом влез в седло своего дракона. И отвечая на вопросительный взгляд дракона, граф громко скомандовал:
— В район! Ик! По ревизии! На ревизию!
— Ик! — Подтвердил команду свесившийся со своего дракона Колдун.
Дракон недоумённо посмотрел на вышедшего слугу. Арчибальд пожал плечами:
— Повелитель собрался в район боевых действий, прямо на тропу, полную опасностей и лишений...
Драконы фыркнули, и раскрыв свои большие крылья резко рванули вверх. Арчибальд проводил взглядом быстро удаляющихся правителя и его верного министра, повернулся к растерянным девушкам:
— Быстро одеваться и работать, не знаю, кого из вас повелитель назначил комендантом, поэтому обеспечивать соблюдение комендантского часа и организовывать другие мероприятия военного времени придётся всем вам. — И благоговейно добавил, — Повелитель изволил начать войну!
Мерно махая крыльями, драконы летели над лесом. [20]. Наконец они увидели внизу тропу полную лишений и опасностей и резко спикировали вниз. От сильного встречного ветра Граф Роберт проснулся, и когда драконы приземлились, он снова был готов действовать. Быстро отвязав от драконьего седла Колдуна, он небрежным взмахом руки отпустил драконов. Потом, поставил Колдуна в вертикальное положение и громко провозгласил:
— Вот она тропа полная лишений и ик! И мы по ней пойдём!
— Пойдем, — согласился, Колдун не открывая глаз, ему было тяжело стоять, и очень хотелось спать
— До конца! — Радостно закричал граф.
— До конца! — С энтузиазмом подхватил колдун, он открыл глаза и увидел, куда можно прилечь подремать.
— И нас не испугают... — Хотел продолжить граф, но не почувствовав рядом Колдуна обернулся. Колдун, свернувшись калачиком, уже посапывал прямо на тропе полной лишений и опасностей. Граф Роберт пару раз качнулся и начал придирчиво выбирать место, где и себе можно будет прилечь, но тут на тропинку бесшумно вышел зверь. Он весь был покрыт когтями, иглами и зубами. Его пять глаз горели зловещим жёлтым огнем. Зверь грозно рыкнул. Колдун не открывая глаз, совершенно трезвым голосом громко сказал:
— Арчибальд! Я же говорил, без доклада не входить! И вообще, не беспокоить меня после жертвоприношения! Я устал! И вообще вон! А то распылю...
Колдун дрыгнул ногой, перевернулся на другой бок и громко засопел. Граф перевёл взгляд с Колдуна на зверя и недовольно проговорил:
— Арчибальд! Что за вид! Почему вы сегодня не бриты. — И наклонившись к самой морде зверя, дохнув свежим перегаром, доверительно сообщил, — И вообще, между нами говоря, у вас, Арчибальд, ужасно опухла рожа, я бы не советовал вам в таком виде показываться на глаза первому проконсулу!
После столь длиной речи, граф Роберт тоже улёгся на тропу и громко захрапел. Зверь помотал головой, прогоняя алкогольные пары, выдохнутые на него графом, но не прогнал. Его все пять глаз уже не горели жутким жёлтым огнём, а разбегались в разные стороны. Страшный зверь безуспешно попытался собрать разбегающиеся глаза, но ему это не удалось. Тогда он попробовал ещё раз рыкнуть, но на это раз рык получился тоненьким и обиженным, зверь громко топая заплетающимися ногами и подвывая, удалился в лес.
Приключенцы-диверсанты, выскочив из избушки на курьих ножках, со всех ног рванули на лужайку, где привязали коней. Отдышавшись, единогласно решили ночевать здесь. В избушке, конечно, комфортнее, но не в той же, где живёт ведьма. Сержанты разжигали костёр, лейтенант с гномом готовили крупу и вяленое мясо для каши, эльф отрешённо созерцал звёзды. Капитан командовал процессом, все были при деле. Понятно, что к ручью за водой послали Трамса. Аналитик, взяв котелок и подбодрённый напоминанием, что на Поляне безопасно, пошёл к ручью. Набирая воду, он ворчал:
— Безопасно, то безопасно, но в избушке-то пострашнее будет, чем в лесу.
— Разве? — Раздался мелодичный голос, Трамс поднял голову — прямо перед ним, на ветке склонившейся до самой воды, сидела обнажённая девушка. Она расчесывала свои, блестевшие в свете луны, сине-зелёные волосы длинными когтями. Девушка улыбнулась, похлопала своими шикарными ресницами и томным голосом спросила:
— Ну? И чего молчим? Язык проглотил, при виде моей не земной красоты, да?