– Я… гм… – замялся Иона. – Мне тоже приятно познакомиться с вами, но я не понимаю…
– О да, я же забыл представиться. Простите мои дурные манеры. Иногда забываю, что в реальном мире я совсем не похож на форму своего сознания.
Не похоже было, что он оправдывался; скорее, ему нравилось видеть замешательство Ионы.
– Хотите сказать, вы?..
Сэм первой произнесла это:
– Вы и есть мистер Чанг, не так ли?
Юноша снова поклонился:
– К вашим услугам.
Глава 27
Высоко над землей они сидели под одним из деревьев атриума за переговорным столом.
Аксель все еще не мог осознать происходящее.
– Так вы и есть мистер Чанг, – повторил он недоверчиво, – генеральный директор корпорации Чанг, третий в списке самых богатых людей мира.
– Полагаю, уже второй, – поправил юноша, – если учесть сегодняшнюю стоимость акций.
– Но вы всего лишь ребенок! – воскликнул Аксель.
– Мой отец хочет сказать, – дипломатично поправила Сэм, – что Корпорация Чанг существует более двух десятков лет. Значит, вы еще даже не родились, когда…
– Мой отец основал компанию, – сказал юноша. – Его тоже звали мистер Чанг. Я унаследовал ее в мой четырнадцатый день рождения.
– И удвоили ее размер за два с половиной года, – заключила Сэм.
– У меня были прекрасные учителя, включая, конечно, и моего отца. В школе меня учили всему, что нужно знать о науке и технике, а дома отец объяснял, как устроена бизнес-сфера.
Иона не мог поверить своим ушам. Он до сих пор не знал, что делать со своей жизнью, а события последних дней запутали его еще больше. У мистера Чанга, напротив, все было предельно ясно.
– Так вы и есть изобретатель Моста Чанга, – сказал Брэдбери.
– Прямо в точку, – ответил юноша. – Мой отец одобрил бы это. Правда, с тех пор, как мы разговаривали с Ионой в Метасфере, кое-что изменилось.
– Наши планы остаются прежними, – заявил Аксель.
– Очень рад это слышать. Тот факт, что Грейнджер вернул себе контроль над Метасферой, плохо скажется на моем бизнесе.
– Это плохие новости для нас всех, – сказал Брэдбери. – Поэтому мы здесь, мистер Чанг. Мы должны действовать, и нам нужно ваше изобретение.
Из кармана своего пиджака мистер Чанг извлек маленькую серебристую коробочку. Она была не больше, чем внешний жесткий диск, имела три порта на задней панели и ряд светодиодов по передней панели. На верхней крышке был выгравирован золотой дракон, свернувшийся кольцами. Аватар мистера Чанга.
– Это оно? – спросил Иона.
– Разумеется. А вы ожидали чего-то?..
– Размером побольше, – ответила Сэм. – Намного больше.
– Да ты гений, парень! – присвистнул Аксель, но тут же поправился. – Я хочу сказать, если эта штука может хотя бы половину того, о чем вы говорили, мистер Чанг, то без разницы, сколько вам лет и в какую школу вы ходили. Вы гений!
Брэдбери взял у Чанга коробочку и покрутил в руках, осматривая.
– Что нам с этим делать? – спросил он.
– Устройство нужно физически связать с серверами одного из Четырех Углов, – объяснил мистер Чанг. – Если это сделать, остальное произойдет автоматически. На все про все прибору потребуется не больше минуты.
– Меньше минуты? – переспросил Брэдбери. Он смотрел на мистера Чанга с недоверием. – Чтобы скопировать четверть всей Метасферы?
– Боже мой, конечно, нет. Это невозможно.
Аксель и Брэдбери обменялись взглядами, затем оба вскочили на ноги. Краем глаза Иона заметил, что рука Брэдбери потянулась к скрытому под одеждой пистолету. К горлу парня подкатил ком. Он оглянулся, чтобы посмотреть, есть ли в помещении люди Чанга, но никого не заметил. Тем не менее те не могли быть слишком далеко. Меньше всего Иона хотел, чтобы эта история окончилась очередным столкновением с перестрелкой.
– Чего ты добиваешься, парень? – прорычал Аксель.
– Я не понимаю, о чем вы, – спокойно ответил мистер Чанг со своего места.
– Мы прилетели сюда не просто так. Нам сказали, что у вас есть прибор, который может скопировать всю Метасферу и…
– Мистер Кавана, – сказал мистер Чанг, – размеры Метасферы измеряются геопбайтами, даже саганбайтами. Устройство для хранения такого объема информации должно быть величиной с остров, не меньше. Размером со все Четыре Угла, собранные вместе.
– Это и так понятно, – прорычал Брэдбери. – Я же говорил, что все слишком хорошо, чтобы быть правдой. Мы теряем время, Аксель.
– Нет, подождите, – остановила их Сэм. – Мистер Чанг, произошла какая-то путаница, но я уверена, что мы можем…
– Очевидно, так и есть, – мистер Чанг продолжал оставаться спокойным, – мне очень жаль. Я могу заверить вас, мисс Кавана, что в мои намерения не входило никого обманывать.
– Конечно, нет. Нет.
– Ситуация требовала, чтобы все наше общение до сих пор осуществлялось исключительно через посредников.
– То есть вы хотите сказать, что это не ваша вина, – вмешался Брэдбери. – Один из наших или ваших людей что-то понял не так? – спросил он с недоверием.
– Значит, пока мы были заняты этой игрой в кошки-мышки, – начал Аксель, – Грейнджер…