— Нет, вы, потомки, точно какие-то… — Хейниц попытался найти подходящее слово и, видимо, нашёл. Но удержал в себе, — не такие. Они враги, а с врагом разговор короткий. Пусть вообще спасибо скажут, что я их не расстрелял к такой-то матери и в озеро на корм рыбам не отправил. Маша не дала.
— Серьёзно? — окинул ефрейтора изумлённым взглядом Женька. — Ты хотел их расстрелять?
— Побег из плена с захватом заложников, — спокойно ответил Карл. — А также попытка вооружённого нападения на Пирамиду. Что ж им за это дополнительное довольствие выдать?
Женька не нашёлся, что сказать.
— У тебя всё готово? — осведомился Карл у Маши. — А то мне показалось, что один уже слегка пошевелился.
— Готово.
— Тогда жми на кнопку, сестрёнка, — попросил Вешняк. — Отправь их к чёрту.
— Делаю! — весело ответила Маша.
Через пару мгновений искристая рябь над кругом рассеялась, басовитое гудение, словно бы лопнувшей где-то рядом струны, утихло, и люди остались одни.
Но на то, чтобы почувствовать себя весёлыми и свободными, судьба отвела им не более десяти минут.
Как раз в то время, пока Карл Хейниц, Оля Ефремова, Аня Малышева, Сергей Вешняк и Женя Аничкин поднимались в лифте на свой сорок девятый уровень, Циля Марковна бросила Маше срочное сообщение, пришедшее по дальней связи со звездолёта Клёнья. Оно гласило: «Падаем в чёрную дыру. Что будет, не знаем. Прощайте». И далее шли галактические координаты.
13
К тому времени, когда отряд подошёл к мосту, погода сменилась окончательно. Облака разошлись, между ними уже вовсю синело небо и прорывались к земле яркие лучи местного солнца. Стало жарче. Мокрая с ночи земля парила, отдавая влагу. Теперь уже отлично был виден подвешенный в воздухе остров, на который плавной дугой перекинулся не слишком широкий — максимум пятеро в ряд, словно бы отлитый из неизвестного тусклого металла, с ажурным, сложного узора ограждением по краям мост.
А также окончательно стало ясно, что сами они находятся сейчас тоже на плавающем в каком-то непонятном пространстве острове. Непонятном, потому что, никакой тверди внизу, под ними, не наблюдалось. Там царствовали всё те же облака. Создавалось впечатление, что нижние — это просто отражение верхних. Или наоборот.
— По-прежнему склоняюсь к тому, что здесь не обошлось без гравигенераторов, — сказал Карсс Оргом заглянув, через перила. — Но падать вниз никому не рекомендую.
Фея Нэла молча пожала плечами и закатила глаза. Что, мол, взять с упрямого сварога.
— Лично мне совершенно безразлично, каким образом вся эта хрень устроена, — сообщил Курт Шнайдер. — Но если там, — он ткнул пальцем в висящий прямо перед ними (метров на сто выше и примерно в семистах метрах дальше) остров, — мы не найдём воды, то, боюсь, придётся возвращаться в этот грёбаный заброшенный дворец, или что это было. Там хоть озерцо есть. Без жратвы мы легко обойдёмся и день, и два. Да хоть три. А вот без воды долго не протянем.
— Тот остров, в отличие от нашего, весь зарос, — сказал Малышев, вглядываясь. — Видишь, лес по краю сплошной стеной. А там, где деревья, там и вода рядом должна быть.
— Очень на это надеюсь, — буркнул Шнайдер.
Пока остальные обменивались впечатлениями, Свем Одиночка внимательно осматривал землю, прилегающую к началу моста.
— Что ты там ищешь, Свем? — осведомилась Марта.
— Не могу понять, — сказал охотник.
— Что именно?
— Как такой большой и толстый Клёнья прополз по такому узкому мосту на другую сторону? А он прополз. Иначе бы оставил здесь неподалёку следы.
— Вообще-то Клёнья умеет принимать практически любую форму, насколько я знаю, — сказал Никита. — Вытянулся в колбасу и прополз.
— И «Маша» с «Гансом» вместе с ним, — добавил Влад. — Чудны дела твои, господи.
— Тогда понятно, — кивнул Свем.
— Что ж, — сказал Дитц. — Надо следовать дальше. Здесь нам ловить нечего.
— А выдержит он нас всех? — с сомнением окинул мост взглядом Мартин. — Уж больно несерьёзен с виду. Я, конечно, не инженер, но мне трудно понять, как можно надёжно перекрыть такой пролёт, опираясь всего на две точки.
— Я же говорю — магия, — повторила Нэла. — Какие вы все недоверчивые, право слово.
— От материала зависит, — сказал Никита. Он присел у начала моста и постукивал по ограждению и покрытию сначала рукоятью меча, а затем и лезвием. Мост отзывался глухим тупым звуком. — Судя по всему, это всё-таки не металл. В общем-то, теоретически можно себе представить достаточно лёгкий и одновременно прочный материал, способный не только перекрыть такое расстояние, но и выдержать нас всех. — Никита умолк, явно утомлённый столь длинной тирадой.
Велга негромко засмеялся.
— Ты чего? — покосился на него Мартин.
— По этому мосту прополз Клёнья, — объяснил Александр. — Не говоря уже о «Маше» и «Гансе». Как ты думаешь, сколько они весят?
— Чёрт, — сказал Мартин. — Я идиот. Ну конечно же.
— Ты не идиот, — успокоила его Марта. — Просто ты стараешься предвидеть всё. Как и положено командору.