Читаем Битва за рай полностью

- Кому ты сообщила о рудниках? Этому мальчику, который вечно крутится подле тебя? Как его там, Даниэль?

Я промолчала. Напрягла мышцы лица, чтобы не выдать ответ. Наночип блокировал действие перчаток! Я это поняла по пристальному взгляду Шона: он не мог меня прочесть.

- Нет? - Он отпустил мою голову, отошёл на шаг. - Может, тогда тем братьям-юмористам? Тоже нет? А как насчёт твоих лучших подружек, а Карина? Мария, Майя. Она ведь ждёт ребёнка.

- Чудовище! - выплюнула я. - Оставь их в покое! Они ничего не знают, мерзавец!

- Продолжай, моя девочка, продолжай. Ты столько раз всаживала в меня слова, словно клинок, что они больше не ранят.

Я резко дёрнулась вперёд. Цепи зазвенели.

- Ложь! Я ничего для тебя не значила, Шон! Никогда! Иначе бы ты так со мной не поступил!

- Ошибаешься, моя дорогая, - резко прервал меня он. - Ты была для меня целым миром, настоящей ожившей фантазией. Такой восторженной, правильной, чистой, что заставляла вспоминать о человеке, которым я был когда-то давно и от которого уже почти ничего не осталось. В тебе был свет, моя милая Мандариновая девочка, и его хотелось оберегать.

Я смотрела на Шона широко распахнутыми глазами, жадно ловя каждое слово. Неужели он наконец сбросил все свои маски? Но то, что под ними скрывалось, вызывало отвращение, ужас.

- Кстати, об этом. Ты столько раз у меня спрашивала, почему я украл твой прототип. Видишь ли, раньше я не мог откровенно ответить на этот вопрос, но сейчас могу. Я его не крал, моя дорогая. Я хотел сделать его для тебя.

- Нет. Это неправда!

- Разве, Карина, разве?.. Подумай. Помнишь ту ночь, когда ты поделилась со мной идеей конвёртера? Ты была тогда такой нежной, такой уязвимой и смотрела на меня с такой любовью, что на меня что-то нашло. Рассудок временно помутился, и я позабыл о всех своих правилах. Как ты там назвала нашу работу? Дикой бешеной гонкой на выживание? Так вот я захотел тебя аккуратно из неё вывести. Я не мог выкупить себе свободу, что бы ни сотворил: Эдем слишком сильно во мне нуждался. Но ты была никем, тёмной лошадкой. Одарённой, не спорю, но сколько таких же, как ты, видели стены Пантеона? Пока твоя звезда не засияла, я бы мог вызволить тебя из храма творцов в обмен на твою дополненную фантазию - устройство, которое поставило бы всех творцов под удар. Многие бы погибли раньше отмеренного им срока, но мне было на это плевать. Твоя жизнь была для меня дороже их. Но ты всё испортила. Бросила меня именно тогда, когда я к тебе привязался. Дурман рассеялся, и теперь мы имеем то, что имеем. Я вынужден тебя допрашивать, Карина. Если понадобится, даже пытать, и единственный способ это остановить - сказать мне правду.

Я промолчала. Шон подошёл ближе, почти вплотную. Навис надо мной.

- Что ж... чего-то подобного я от тебя и ожидал. Но учти: своим упрямством ты подписала приговор всем друзьям.

Я резко дёрнулась, с мольбой в голосе вскрикнула:

- Пожалуйста, Шон! Не трогай их! Они ни в чём не виноваты!

- Пожалуйста, Шон. Мне нравится, как ты это произносишь. - Он медленно провёл пальцами по моей скуле, огладил контуры губ, а затем жадно накрыл их своими. Я замерла, дрожа, изнывая от ужаса. Шон отстранился. - Но мои предпочтения не играют роли. Я проведу тебя через все стадии отчаяния, дорогая. Страдания очищают душу. Можешь этим утешиться. И кстати, - хрипло прошептал он мне на ухо, - тебя сдал не я.

Цепи загремели.

- НЕТ! ЭТО НЕПРАВДА! ТЫ ВРЁШЬ! - прокричала я, но Шон вытащил из кармана прямоугольную полоску изоленты и заклеил мне рот. Оставалось только отчаянно биться, мычать. По щекам потекли слёзы.

А Шон развернулся на каблуках и направился к выходу из камеры. У самой двери остановился и бросил, не оборачиваясь:

- Думай, Карина, думай.

<p>Глава 19. Пять материализованных телевизоров</p>

За 5, 5 ПМ до «Сейчас»

Шон ушёл, и камера снова погрузилась во тьму. Я безвольно повисла на цепях, захлёбываясь слезами, всхлипывая, шмыгая носом. Холод, физическая боль, тошнотворные запахи - всё отошло на задний план, уступив место страху.

«Кто же меня сдал?» - эта мысль неустанно крутилась в голове, заставляя мозг лихорадочно вспоминать события прошедших дней, анализировать ситуацию.

Если Шон не соврал, то первым на очереди в кандидатуры доносчика был Торнтон. Он меня ненавидел, желал избавиться и вполне мог установить за мной слежку. Игры со временем должны были быть его заслугой. А поджидавшие меня карлёты стражей говорили о спланированной операции. Но почему тогда Шона не арестовали?

Нет. Торнтон, скорее, участник, чем организатор. Что, если инициатор засады Лана? Возможно, её тени подслушали наш разговор с Даниэлем, правильно его истолковали и донесли Штольцбергу. Взамен на свободу для дорогого ей человека. Но тогда почему она не пришла сюда позлорадствовать?

Так, надо подумать.Кто вообще был в курсе происходящего?

Перейти на страницу:

Все книги серии Эфириус

Эфириус. Восхождение
Эфириус. Восхождение

У меня было всё: богатство, слава и любимый мужчина. Но он меня предал. И я оказалась там, где таких, как я, убивают. На рудниках. Но мне удалось вернуться назад. И теперь, чтобы спасти себя и друзей, я должна стать лучшей во всём Пантеоне и создать невозможное. А для этого – приползти к бывшему на коленях, умоляя о помощи, или… украсть артефакт. Угадайте, что выбрала я. 6 причин прочитать книгу: 1. История легендарной любви, изменившей мир. Понравится любителям непростых, запутанных отношений. 2. Красивый, но жестокий мир, в котором с помощью силы воображения можно создать всё, что угодно. И даже то, что сумеет его спасти. 3. Яркие харизматичные герои и обаятельные злодеи, которым нет-нет да и хочется подражать. 4. Приключения, интриги, шпионские игры. 5. Американские горки эмоций. 6. Неожиданные повороты сюжета и взрывная, непредсказуемая развязка.

Анастасия Княжева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы