Лиса села, подтянув колени к груди, и затравленно огляделась. Небольшая комната с мощной бронированной дверью с маленьким решетчатым оконцем, похожим на рот зубастого зверя. Напротив кушетки стояло пластиковое кресло, и все. Нет ничего, что могло бы сгодиться за оружие. Уловить поток темной энергии она тоже не могла. Должно быть, инквизиторский блокиратор перенесли сюда, а это значит, что Блэквуд…
− Да, я тоже лишен большей части своих способностей, − произнес голос, и после этих слов дверь в камеру отворилась.
− Так же, как и ты, − сказал Блэквуд уже вслух.
Он прошел внутрь и сел в кресло, разглядывая Лису, словно хищник антилопу перед тем, как полоснуть когтями по артерии на шее. От него буквально разило ненавистью, которая расходилась волнами и пропитывала пространство. К ненависти примешивалось что-то еще – сложно понять, что именно. Собственно, Лиса и не собиралась понимать, она думала о побеге. «Надо напасть на Блэквуда. Убить прямо сейчас, даже если это меня сломает. А потом постараться найти блокиратор и отключить, сбежать с корабля…»
− Я знаю, о чем ты думаешь, де Воль, − пренебрежительно скривился Блэквуд, откинув длинную белую челку со лба. − Поверь, лучше не надо. Без своих способностей ты ничего не сможешь сделать, я уложу тебя в рукопашной за пять секунд, возможно, убью.
Лиса вскинула подбородок:
− Так почему до сих пор не убил? Сдашь Инквизиции?
− Ты полная дура, если так считаешь. Бери выше, я отдам тебя корпорации на опыты.
Блэквуд сидел напротив и прожигал пристальным тяжелым взглядом. Настолько тяжелым, что пробирало до костей. И в этот момент Лиса отчетливо поняла: он убьет ее, а разговоры об «Экзо матрикс» − всего лишь способ запутать. Не в его интересах сдавать ее корпорации, ведь он зависим, он – симбионт и мечтает освободиться. Прямо сейчас Фрэнсис Блэквуд решает: как лучше избавиться от пленницы и куда деть тело, чтобы потом не возникло вопросов у начальства.
Лиса нервно сглотнула. Оставалось лишь тянуть время и искать способ подчинить Блэквуда, иначе не выжить.
− Ты разделался с инквизиторами. Зачем? Неужели твои хозяева так не любят служителей Творца? Я думала, вы заодно.
На миг лицо Блэквуда переменилось, к выражению презрения прибавился гнев, и Лиса поняла, что нащупала болевую точку.
− Ведь не все эспиритуалы пострадали от рук инквизиторов, − продолжала она. – Есть и те, кто им служит, как верные псы, становятся карателями. Я встречала такое не раз, эти люди считают свой дар проклятьем и готовы на все ради Очищения. Часами молятся в Пантеоне, доносят инквизиторам на своих, бесконтрольно колются псионом.
Лиса наклонилась вперед, пристально посмотрела Блэквуду в глаза и спросила:
− Почему ты поступаешь так же?
Ответом была пренебрежительная усмешка. Но все же его сознание приоткрылось, как ореховая скорлупа, осталось лишь подковырнуть ножом и извлечь.
− В «Экзо матрикс» тебя использовали. Они убили тысячи эспиритуалов, таких же, как ты и я, ради своих экспериментов. Я видела своими глазами, как гибли люди от рук неизвестных палачей, спустивших на них Сущности.
Лиса протянула к нему руку, не решаясь прикоснуться, а затем все же взяла его широкую ладонь в свою, доверительно сжала. Ладонь Блэквуд не отдернул, продолжал заворожено слушать.
− Посмотри, Фрэнсис, что они с тобой сделали. Как искалечили твой уникальный дар и твоё пси-поле…
Сознание Блэквуда сделалось податливым. Еще немного, и барьеры падут, он сдастся, подчинится. Лиса открыла свой разум, приготовилась.
− Я чувствую твою боль и твой голод. Знаю, что это такое, потому что сама вечно голодна, каждый день, каждую секунду борюсь с собой, чтобы не стать одержимой. Прими мою энергию, Фрэнсис, подчинись…
Неожиданно между ними выросла ментальная стена. Лису вытолкнуло из сознания симбионта, отшвырнуло куда-то в иное пространство.
Блэквуд рассмеялся:
− Ты думала, я куплюсь на этот бред? Корми им новобранцев в Сопротивлении, но не меня.
Он с силой оттолкнул Лису, впечатав в стену. Замахнулся для удара по лицу, но она вовремя среагировала, поставив блок. Вывернулась, отскочила вправо и ударила Блэквуда коленом под ребра. Кажется, он даже не почувствовал. Вместо того чтобы болезненно согнуться, стукнул ее в живот и схватил за волосы. Лиса взвыла от боли, вцепилась в его руку.
− А-а-а-а! Отпусти!
− Я тебя предупреждал, − зло прошипел Блэквуд над ухом, изо рта брызнула слюна. – Но знаешь, убивать голыми руками не стану. Есть идея получше. Выброшу через шлюз, скажу, что покончила с собой при попытке сбежать. Ты любишь зрелищные побеги, инквизиторы с «Пламени» не дадут соврать. Или они все передохли, а, де Воль?
С легкостью выкрутив ей руку, так, что хрустнул сустав, Блэквуд вытолкнул Лису из камеры. Она упиралась изо всех сил, когда он тащил ее к шлюзу по длинному серому коридору точь-в-точь такому же, как на «Зевсе». Хватка была железной, ни вывернуться, ни ударить как следует. Только боль и осознание собственной беспомощности.
Конец коридора. Внутренний шлюз. Мигающая красная надпись на дисплее: «ОПАСНО! БЕЗ СКАФАНДРА НЕ ВХОДИТЬ!»