– Да уж, пожалуй, тупость этих ублюдков – единственная привлекательная сторона в борьбе с ними. Вращающиеся двери, например, или электрические выключатели озадачивают вервольфов не на шутку. Оборотни – самые жадные, грубые, бесчестные, безнравственные сукины сыны в этом измерении.
– Хуже коррумпированных адвокатов? – изумилась Тина.
– Куда уж там!
Бланко пробормотала что-то по-русски.
– Так оборотни не додумались бы красть бумажники?
– Ни-ко-гда!
– Тогда что же им было здесь нужно?
Милейшая чародейка выразила то, о чем мы все сейчас думали: вот именно – что?!
Подняв левую кисть, я привел в действие наручные часы, установил связь с фургоном и подключился к сети.
– Вызываю Башню Мерлина! – Я произносил каждое слово громко и отчетливо: меня должны хорошо слышать, а Скалистые горы – возможная помеха для любой коммуникационной системы.
– Башня Мерлина, – ответило Бюро. – Назовитесь, пожалуйста.
– Группа "Тунец". Рапорт номер три для… – Последовал код.
– Звездное число четыре тысячи… – начал было Рауль.
Минди быстренько его одернула, а я еще добавил грозный взгляд и продолжал:
– У нас вынужденная остановка на проселочной дороге у Хадлевилла, Западная Виргиния. Убийство, много жертв. Судя по всему, оно осуществлено разумными оборотнями и…
– Кем? – щелкнули часы.
На всех лицах отразилось смущение: впервые на их памяти Главный штаб позволил себе прервать рапорт с места происшествия.
– Разумными оборотнями, – повторил я. – Возможна связь между этими смертями и вчерашним эфирным взрывом. Продолжаем исследования; докладываем каждые полчаса, сигнал такой, – я подобрал код, – в плоскости Д. Если пропустим два сеанса, рассматривайте этот район как горячую зону класса "Альфа-три", высылайте генерала Мак-Адамса и отряд "Феникс".
Связной присвистнул, но свист быстро оборвался, – наверно, новенький на связи.
– Вас понял, "Тунец".
– Отлично, база. Конец связи.
– Конец связи, – крякнул крошечный диктофон.
Встряхнув часы, я отключил связь и с мрачным видом полез в карман: надо вставить глушитель в ствол сверхлегкого "магнума" сорок второй модели. Когда стреляешь из тяжелого, шестьдесят шестой модели, глушители имеют обыкновение взрываться, а цель просто разносит выстрелом в клочья, вот и все. Однако, черт побери, мне нужна абсолютная уверенность, что оба пистолета заряжены серебряными пулями.
– О'кей! – Я проверил цилиндр на прочность. – Выследить украденные машины – это займет много времени. Прочешем лес по следам. Может быть, обнаружим межпространственную дыру, где приземлилась летающая тарелка или нечто подобное, – откуда-то появились же эти уроды.
Моя команда наготове: все сосредоточены, каждый проверяет свою экипировку, оружие, связь. Я взвел курки.
– Пешком, в обычном порядке, расстояние метр друг от друга! Минди впереди. Джордж прикрывает тылы.
– Готов!
– Все в порядке, Эд!
Когда мы входили в густые заросли кустарника, я заметил на дороге полустертый знак: "Добро пожаловать в Хадлевилл! Население 2572". Почему-то я чувствовал себя неуверенно и в который раз подумал – как ценна каждая секунда в нашем деле. Мы уже потеряли из виду жуткую картину кровавой резни и углубились в гущу буйно разросшихся кустарников и деревьев – типичные леса Западной Виргинии. Скоро холодная, скользкая листва поглотила нас. А потом атаковала.
3
Зеленое и коричневое словно вдруг взорвалось вокруг нас: кусты зло царапали по лицам, сорняки больно хлестали по ногам, деревья хищно протягивали ветки к нашим головам… Даже трава под ногами задвигалась: "З-з-зацепиться! Ос-с-становить!.." – казалось, шипели стебли. Посылая проклятия, команда заняла круговую оборону, стреляя из всех видов оружия, которые только у нас были.
– За Алекса Хейли! – крикнул я, прицеливаясь из "магнумов" в корни.
Колючая виноградная лоза разорвала мне рубашку, обнажив бронежилет. Мои пули разрезали лозу на части, брызнул густой сок… Та-ак, рубашечку-то надо бы поплотнее…
– За Хью, Дью и Луи! – заорал Джордж.
Мы оба, пригнувшись, нырнули в заросли. Мерно выстукивая, его банджо стало изрыгать огонь. На короткое время вдруг исчезла маскировка, тренированные руки Ренолта мертвой хваткой сжимали автоматическое ружье М-60. Сверкающая полоса тяжелых боевых пуль, извергаемых с поразительной скоростью, выгрызла целую просеку в атакующей нас зелени.
Длинное лезвие обнаженного меча Минди сверкало всеми цветами радуги. Вот толстенная ветка метнулась к ней – и тут же треснула как былинка. Камера Джессики поливала пневматической смертью испанский лишайник. Дробовик отца Донахью грохотал адской бурей, выплевывая раскаленный свинец, круша кусты, ломая поповник, опрыскивая анютины глазки…