А вот и вишенка на торте: не зная, что произошло с монсеньором Антонием Квятковским, Бюро полагало, что он умер, однако коммунистическая газета сообщала, что «в 1943 году он отправился в Берлин
». Истинность своих утверждений автор статьи обосновывает тем, что «рассказ о жизни Квятковского составлен на основе официальных документов, хранившихся в архивах гестапо».И это еще не все. Напряжение в статье продолжает нарастать:
«В 1944 году, когда последние крысы уже покинули объятое пламенем гитлеровское судно, Квятковский по приказу гестапо поехал во Францию с задачей убеждать французское духовенство, при этом контакты с Францией обеспечивал другой немецкий шпион, архиепископ монсеньор Боссар»
. И, наконец, апофеоз: «Недостойная деятельность Квятковского продолжилась с благословения пап Пия XI и Пия XII»50. В общем, Квятковский, бывший директор вещания радио Ватикана на польском языке, с 1943 года был «шпионом-пособником» на содержании у гестапо, нацистов и самого Гитлера… и действовал с личного благословения Пия XII.* * *
На Бюро утверждения автора о Квятковском не произвели особого впечатления. Его члены усмотрели в статье порочную журналистскую практику, заключавшуюся в том, чтобы связывать Пия XII с нацистским руководством через католическое духовенство. К тому же это не соответствовало информации, которой располагало Бюро. Но основания для беспокойства у них все же были. Примерно за два месяца до публикации просоветской польской статьи Католический комитет беженцев в Нью-Йорке провел расследование о преподобном Антонии Квятковском, «проживавшем по адресу Хиллмартон-Роуд, дом 32, квартира 7, Лондон, Англия. Прежде чем предпринимать какие-либо действия по этому делу, мы хотели бы подтвердить имеющиеся у нас сведения о деятельности отца Квятковского в Англии и Польше»
. Далее в письме утверждалось, что у Квятковского проблемы со здоровьем и что Комитет не намерен «вывозить его в Соединенные Штаты, если этого не позволяет его здоровье и без согласия Церковных властей»51.Минутант Луиджи Поджи заявил, что «в Архиве никакой информации о нем нет»
. Это, разумеется, было ошибкой. Мог ли архивариус совершенно забыть о тысячах документов из таинственного чемодана, присланного в Рим из Зальцбурга всего тремя годами ранее? Возможно. Как бы то ни было, монсеньор Поджи запросил сведения у номинального польского епископа, монсеньора Юзефа Гавлины, который с 1947 года занимал должность ректора костела Санто-Станислао-дей-Полакки, польского прихода в Риме52. Секретарь монсеньор Тардини дал разрешение на это расследование53, и ответ вскоре последовал.Монсеньор Гавлина ответил на той же неделе, подтвердив то, что нам уже известно: «Достопочтенный отец Квятковский, которому должно быть около пятидесяти семи лет и который относился к могилевской епархии, некогда был студентом Римско-католической духовной академии в Петербурге. После революции 1917 года он жил насыщенной событиями жизнью в Советской России»
. Подробности, подтверждающие сведения о его молодых годах, предоставляют дополнительную информацию и о его пребывании в Румынии. Гавлина продолжает: «Польское правительство назначило его членом комиссии по репатриации документов и актов из России. В этой связи он неоднократно действовал в пользу Святого Престола и Польши».Новые данные мы узнаем и о его возведении в сан прелата: «В 1922 году он передал из Москвы в Ватикан важные исторические документы и был назначен Cameriere Segreto sopranumerario»
, секретным камергером.