Читаем Бижутерия полностью

— Он тебя пригласил? Но зачем? Сукин сын явно не нуждается в работе. — В начале восьмидесятых Саша поступил в «Тиффани и К°» на должность главного дизайнера. И с тех пор, по мере того как он становился известнее, ненависть Джуэл к нему только расцветала. Про Джуэл говорили, что, просматривая журналы мод, она рвала на мелкие клочья страницы с изображениями его украшений.

— Нет, с работой у него все в порядке. Дело в том, что в последние годы он приглашал меня несколько раз. Но я оставался верным тебе и всегда отказывал, а теперь не сумел. — Эдвард перевел дыхание. — Джуэл, Саша хочет видеть дочерей. Он хочет, чтобы они знали, что их отец он. Хочет…

— Хочет снова втереться в мою жизнь и перевернуть все вверх дном! Ты же знаешь, девочки считают, что их отец — Аллен. Так и должно оставаться. Он был им единственным отцом.

— Девочки любят Аллена, — согласился Эдвард, — но они бы его любили точно так же, если бы знали, что он их удочерил. У них есть право знать, кто их настоящий отец. Ведь он никуда не делся, не изгой — преуспевающий, зажиточный человек. У них с Айной дом в Вестчестере…

— Очень за него рада. А тебе, Эдвард, спасибо, что поделился со мной, — задиристо проговорила Джуэл. — Однако тебе придется сказать своему другу, что я не желаю, чтобы дочери обнаружили, что они незаконнорожденные. Саша мне лгал. У него нет никаких прав — ни юридических, ни моральных.

— Не затыкай мне рот. — Эдвард начал злиться. — Сколько можно лелеять свою ненависть? Саша тебя любил. Он просто совершил ошибку. Но кто не ошибается.

— Ты называешь ложь, женитьбу на мне при живой жене, зачатие двух незаконных детей ошибкой? Пусть благодарит Бога, что я не отправила его за решетку за многоженство! Не выслала из страны. Я Саше ничем не обязана. Абсолютно ничем! — Джуэл тяжело дышала. — Пусть не тянет руки к моим детям. — Она запнулась. — Не могу поверить, что он к тебе обратился. Он же терпеть тебя не мог. Слышал бы ты, что он о тебе говорил…

Эдвард встал и направился к двери.

— Ладно, Джуэл, достаточно. Я хочу, чтобы ты все обдумала.

— Передай от меня Саше, пусть только посмеет приблизиться к дочерям, мигом окажется у судьи — не успею я произнести слова «двойной агент».

— Будь благоразумна, Джуэл. Саша же не шпион!

— Если речь зайдет о моих детях, я буду утверждать все, что угодно, лишь бы вышвырнуть его из страны. Так ему и передай! А кому поверят: ему или мне?

— Ты не права. Где твое сострадание?

— К Саше у меня нет никакого сострадания.

— Перестань. Ты должна научиться прощать.

— Послушай, Эдвард, попробуй заговорить об этом еще хоть раз, и я тебя уволю — выкуплю твою долю в «Бижу». — В голосе Джуэл появились нотки ненависти.

— Ты совершенно невыносима! — Эдвард вышел из ее кабинета и захлопнул за собой дверь.

Джуэл потянулась за сигаретой и трясущейся рукой щелкнула зажигалкой. В первый раз она повздорила с Эдвардом, но ее взбесило, что он полез в ее личные дела. Она откинулась на спинку и, жадно затянувшись, восстановила в голове случившееся. Конечно, Джуэл понимала, что после стольких лет по меньшей мере глупо злиться на Сашу Робиновски. Но мысль о том, что он увидится с Эмбер и Берил, что девочки узнают правду, лишала ее самообладания.

В висках пульсировала боль, которая возникала у основания черепа и метала огненные стрелы в глаза. Джуэл навалилась грудью на стол, обхватила голову руками и ждала, чтобы кризис миновал. Затем позвонила секретарше.

— Мег, аспирин. И позвоните мужу, передайте, что сегодня вечером я не смогу присутствовать в публичной библиотеке и заниматься агитацией фонда. Необходимо сделать последние штрихи в весеннем каталоге.

— Хорошо, миссис Прескотт. Вас ожидает назначенная на десять часов девушка. Рита Робертс.

— Что? Кто такая?

— Мистер Рэндольф просил, чтобы вы ее приняли.

— Черт! Ах да, дочка какого-то его приятеля. Вы тоже поприсутствуйте. Но сначала закажите два билета первого класса до Афин. И направьте мистеру Рэндольфу вместе с красной розой и запиской. Хотя нет, записку отставить. Он и так в курсе дел. Так, давайте как-ее-там сюда. Я хочу поскорее отделаться.

Через несколько секунд в кабинет Джуэл вошла Рита Робертс. Она была удивительно хрупкой, но при этом не казалась маленькой. Ее прическу явно вдохновила Синди Лаупер: с одной стороны волосы были коротко острижены, с другой — рыжеватыми и красноватыми прядками спускались до плеча. На голове — серая мягкая шляпа. Весь ее наряд — трико с напечатанным леопардовым рисунком, несколько синих с оборками нижних юбок, полосатые колготки и длинное черное пальто — в сочетании с миниатюрной фигурой придавали комический вид, словно Тулуз-Лотрека скрестили с Жанной Авриль. Ее косметика казалась данью краскам кино пятидесятых годов — одни чистые цвета и слишком много забивавшего все остальное желтого. Черный саквояжик украшали наклейки с изображением диснеевских персонажей. Под мышкой — перевязанная шнурком дюаровая коробка.

— Я Джуэл Прескотт. Подходите сюда, раскладывайте все на столе. Сейчас быстро разберемся.

Перейти на страницу:

Похожие книги