Читаем Бхагавад Гита полностью

Ты безграничный и всемогущий, Бог богов, вместилище Вселенной! Тебя почитает своим Владыкою творец бытия Брахма.Ты – источник вездесущего сияния, из коего происходит и в коем растворяется все сущее.

Текст 11.38

त्वमादिदेवः पुरुषः पुराणस्

त्वमस्य विश्वस्य परं निधानम् ।

वेत्तासि वेद्यञ्च परञ्च धाम

त्वया ततं विश्वमनन्तरूप ॥३८॥

твам а̄ди-деваx пурушаx пура̄н̣ас

твам асйа виш́васйа парам̇ нидха̄нам

ветта̄си ведйам̇ ча парам̇ ча дха̄ма

твайа̄ татам̇ виш́вам ананта-рӯпа

твам – Ты; а̄ди-деваx – предвечный Господь; твам – Ты; пура̄н̣аx – изначальная; пурушаx – личность; парам нидха̄нам – единственное пристанище; асйа – этой; виш́васйа – вселенной; парам – высшая; дха̄ма – обитель; ча – и; аси – Ты; ветта̄ – знающим; ведйам – следует познавать; ананта-рӯпа – обладающий бесчисленными обликами; твайа̄ – Тобой; виш́вам – вселенная; татам – пронизана.

Ты – Родитель богов, Ты – последнее пристанище Вселенной. Ты – единственный знающий и предмет познания. Ты воплощаешь Собою мир по ту сторону бытия. Безграничный, Ты в каждой былинке Вселенной.

Текст 11.39

वायुर्यमोऽग्निर्वरुणः शशाङ्कः

प्रजापतिस्त्वं प्रपितामहश्च ।

नमो नमस्तेऽस्तु सहस्रकृत्वः

पुनश्च भूयोऽपि नमो नमस्ते ॥३९॥

ва̄йур йамо ’гнир варун̣аx ш́аш́а̄н̇каx

праджа̄патис твам̇ прапита̄махаш́ ча

намо намас те ’сту сахасра-кр̣тваx

пунаш́ ча бхӯйо ’пи намо намас те

твам – Ты; ва̄йуx – бог ветра; йамаx – бог возмездия; агниx – бог огня; варун̣аx – бог океана; ш́аш́а-ан̇каx – бог луны; праджа̄-патиx – прародитель Брахма; ча – и; пра-пита̄-махаx – отец праотца; асту – пусть будут; намаx намаx – непрестанные поклоны; те – Тебе; сахасра-кр̣тваx – тысячи раз; ча – и; пунаx – снова; апи – и опять же; бхӯйаx – дальше; намаx намаx – непрестанные поклоны; те – Тебе.

Ты – пространство, Ты – огонь, Ты – смерть, Ты – море и Луна. Ты – зачинатель жизни Брахма, и Ты – родитель Брахмы. Я склоняюсь пред Тобою тысячи раз снова и снова.

Текст 11.40

नमः पुरस्तादथ पृष्ठतस्ते

नमोऽस्तु ते सर्व्वत एव सर्व्व ।

अनन्तवीर्य्यामितविक्रमस्त्वं

सर्व्वं समाप्नोषि ततोऽसि सर्व्वः ॥४०॥

намаx пураста̄д атха пр̣шт̣хатас те

намо ’сту те сарвата эва сарва

ананта-вӣрйа̄мита-викрамас твам̇

сарвам̇ сама̄пноши тато ’си сарваx

сарва – о изначальный образ всего сущего; асту – да будут; намаx – поклоны; те – Тебе; пураста̄т – спереди; атха – потом; пр̣шт̣хатаx – сзади; намаx – поклоны; те – Тебе; сарватаx – со всех сторон; эва – поистине; амита-викрамаx – безграничным могуществом; ананта-вӣрйа – безграничной доблестью; твам – Ты; сама̄пноши – пронизываешь; сарвам – все сущее; татаx – поэтому; аси – Ты есть; сарваx – все сущее.

В Тебе сосредоточено всё сущее. Все вокруг и внутри – Ты, и нет ничего вне Тебя.Я падаю пред Тобою ниц спереди, сзади и со всех сторон. Власть Твоя пребудет повсюду.

Текст 11.41

सखेति मत्वा प्रसभं यदुक्तं

हे कृष्ण हे यादव हे सखेति ।

अजानता महिमानं तवेदं

मया प्रमादात्प्रणयेन वापि ॥४१॥

сакхети матва̄ прасабхам̇ йад уктам̇

хе кр̣шн̣а хе йа̄дава хе сакхети

аджа̄ната̄ махима̄нам̇ таведам̇

майа̄ прама̄да̄т пран̣айена ва̄пи

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература