Читаем Бхагавад Гита. Глава первая. Комментарий Свамини Видьянанды Сарасвати полностью

tasya - ему, то есть Дурьодхане; saMjanayan-harSam - доставляя удовольствие,  воодушевление; kuru-vRddhaH - старейшина рода Куру;  pitAmahaH - дед Бхишма; siMha-nAdam - львиный рык; vinadya - издав; uccaiH - громко; zaGkham - в боевую раковину; dadhmau - он подул; pratApavAn - благородный, доблестный. 

Стоя возле Дроны, Дурьодхана продолжал говорить глупости. Посмотри учитель туда, посмотри учитель сюда, ты и все остальные делайте то, защищайте Бхишму, и т.д. Бхишма это слышит и видит, что находящиеся вокруг теряют боевой дух от такого неподобающего поведения. Бхишма не вмешивается с помощью слов, он издает львиный рык и затем дует в свою раковину. Звук раковины означает начало битвы. Все приготовились и сигнал к сражению уже подан. Вслед за этим сигналом остальные военачальники также начинают трубить в свои раковины, показывая что они услышали сигнал к началу боя. Бхишма приходит на помощь Дурьодхане, воодушевляя его и объявляя о начале сражения. Бхишма не уговаривает, не утешает, а переключает все внимание на битву. Бхишма своим поведением воодушевляет всю армию. Он убирает тот негативный эффект, который был нанесен словами Дурьодханы. Но в то же время это и сигнал к началу войны. Таким образом получается что сражение начала сторона Кауравов. С исторической и с технической точки зрения Кауравы - агрессоры.

Итак, Бхишма затрубил в свою раковину. Каждая боевая раковина была добыта в боях, она имела свою историю, имя и соответствующий звук. Во время битвы необходимо ориентироваться на опле боя. Местоположение военачальников определялось по флагу, который был высоко поднят у него над колесницей. С другой колесницы было прекрасно видно кто где находится и по звукам их раковин можно было на слух определить их положение. У каждой раковины был свой собственный звук, и где кто находился можно было узнать, не отвлекаясь от битвы, не отводя глаз от своего собственного противника. У Арджуны был еще один отличительный знак, - его лук при выстреле издавал звон тетивы, подобный грому. Раковина у каждого была своя с собственным звуком, и по этим звукам можно было определить кто затрубил, где он находится, и к чему он призывает, потому что звуки раковин были полны смысла.

Бхишма трубит в свою раковину, и ему откликается сначала армия Дурьодхана, а потом откликаются и Пандавы.  

<p><strong>Глава 1, шлока 13</strong></p> tataH zaGkhAz-ca bheryaz-ca paNava-Anaka-gomukhAH |sahasaivа-аbhyahanyanta sa zabdas-tumulo'bhavat || 13 ||Затем внезапно затрубили раковины и боевые рога, забили литавры и барабаны,производя неимоверный шум и грохот. (1.13)

tataH - после этого, затем; zaGkhAН ca - и раковины; bheryaН ca - и литавры, большие барабаны; paNava-Anaka-gomukhAH - маленькие барабаны, двойные барабаны, коровьи рога; sahasА еvа - внезапно, стремительно; аbhyahanyanta - зазвучали; saH - zabdaН - этот звук; tumulaH - шум, грохот; abhavat - был.

После того как Бхишма протрубил в раковину, за ним вступили все боевые инструменты в армии Дурьодхана, но они создают не музыку и не боевой клич, а беспорядочный шум и грохот. Не забываем, что описывает все это Санджая, и его описания выдают его отношение к обоим армиям. В его повествовании, со стороны Дурьодхана армия производит неимоверный шум и грохот. А сейчас тот же самый Санджая будет рассказывать о том, что происходит со стороны Пандавов. С их стороны тоже зазвучали барабаны и раковины, но производят они не шум и грохот, а сотрясают небеса и вселяют ужас в сердца армии Дурьодхана.

<p><strong>Глава 1, шлока 14</strong></p> tataH zvetair-hayair-yukte mahati syandane sthitau |mAdhavaH pANDavaz-caiva divyau zaGkhau pradadhmatuH || 14 ||Тогда, сидя в великолепной колеснице, запряженной белыми лошадьми, Кришна и Арджуна затрубили в свои божественные раковины. (1.14)

tataH - тогда; zvetaiH hayaiH - белыми лошадьми; yukte – запряженной, влекомой; mahati syandane - в великой, замечательной колеснице; sthitau - находящиеся, сидящие; mAdhavaH - Мадхава, то есть Кришна; pANDavaН ca eva - и воистину Арджуна; divyau zaGkhau - в божественные, раковины; pradadhmatuH - затрубили.

В этой шлоке впервые появляются наши главные действующие герои, Кришна и Арджуна. Арджуне Кришна будет петь божественную песнь, передавая знание. Бхагавад Гита - это божественная песнь, идущая от сердца к сердцу. Чтобы действительно быть услышанной, оба сердца должны быть раскрыты друг навстречу другу.

Перейти на страницу:

Похожие книги