Читаем Бхагавадгита: с комментариями полностью

Сарвапалли Радхакришнан (1888–1975) был индийским философом, политиком и академиком, который внес огромный вклад в изучение и понимание индийской философии, включая Бхагавадгиту. Радхакришнан был выдающимся знатоком индийской философии и культуры, и его интерес к Бхагавадгите проявился в его работе «The Bhagavadgita: With an Introductory Essay, Sanskrit Text, English Translation, and Notes» (Бхагавадгита: с введением, санскритским текстом, английским переводом и комментариями). В этой работе Радхакришнан представил свой анализ и толкование этой священной книги. Он исследовал философские и этические аспекты Бхагавадгиты и предлагал свои толкования ключевых понятий, таких как карма-йога, джьяна-йога и бхакти-йога. Он подчеркивал универсальность учений Гиты и их применимость ко всем аспектам жизни.

Радхакришнан интерпретировал Бхагавадгиту как философское и моральное руководство, которое помогает человеку обрести гармонию и смысл жизни. Он подчеркивал важность самоосознания, этики и понимания своей духовной природы. Он писал: «Великое наследие, которое Гита предоставляет человечеству, заключается в ее учении о единстве жизни, о значении собственного сознания и о том, что наша истинная сущность – это бессмертная душа». И еще:

«Бхагавадгита – это бесценное наследие древней индийской мудрости, которое объединяет философию и религию, практику и теорию, знание и действие».

«Главное учение Бхагавадгиты заключается в том, что истинное освобождение достигается через духовное пробуждение и самосовершенствование».

«Бхагавадгита предлагает уникальное понимание о том, что истинная мудрость и просветление могут быть достигнуты через преданность и служение Божественному».

«Гита вдохновляет нас стремиться к гармонии между телом, разумом и душой, чтобы достичь полноты и счастья в жизни».

«Учение Бхагавадгиты о карма-йоге учит нас совершать свои обязанности без привязанности к результатам, и тем самым найти внутренний покой и радость».

Работы Сарвапалли Радхакришнана по Бхагавадгите продолжают вдохновлять исследователей и духовных искателей и остаются важным источником для понимания философии и учений этого древнего текста.

* * *

Сильвана Леви (1913–2000) была французской исследовательницей индийской философии и религии, специализирующейся на исследовании древних текстов, включая Бхагавадгиту. Леви известна своими трудами по индийской философии и религии, в которых она уделяла особое внимание философским и этическим аспектам этого древнего трактата. Она проводила обширные исследования, изучая оригинальные тексты и комментарии, чтобы более глубоко понять истинное значение и смысл Гиты.

Одна из ее значимых работ, связанных с Бхагавадгитой, – это «Le Message de l’Inde» («Сообщение Индии»), в которой она исследовала различные аспекты индийской философии, включая учение Бхагавадгиты. В этой работе она представила свой анализ и толкование ключевых концепций и идей, представленных в тексте. Исследовательница рассматривала древний текст как источник мудрости, который предлагает уникальное понимание о цели жизни, смысле духовности и пути самосовершенствования. Она акцентировала внимание на этических аспектах учения, включая понятия дхармы, справедливости и служения. Она писала: «Бхагавадгита – это великое произведение, которое призывает нас открыть свои сердца для истины и мудрости, проникнуть в глубины нашего собственного существа и обрести гармонию и покой».

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство
Институциональная экономика. Новая институциональная экономическая теория
Институциональная экономика. Новая институциональная экономическая теория

Учебник институциональной экономики (новой институциональной экономической теории) основан на опыте преподавания этой науки на экономическом факультете Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова в 1993–2003 гг. Он включает изложение общих методологических и инструментальных предпосылок институциональной экономики, приложение неоинституционального подхода к исследованиям собственности, различных видов контрактов, рынка и фирмы, государства, рассмотрение трактовок институциональных изменений, новой экономической истории и экономической теории права, в которой предмет, свойственный институциональной экономике, рассматривается на основе неоклассического подхода. Особое внимание уделяется новой институциональной экономической теории как особой исследовательской программе. Для студентов, аспирантов и преподавателей экономических факультетов университетов и экономических вузов. Подготовлен при содействии НФПК — Национального фонда подготовки кадров в рамках Программы «Совершенствование преподавания социально-экономических дисциплин в вузах» Инновационного проекта развития образования….

Александр Александрович Аузан

Экономика / Религиоведение / Образование и наука