Читаем Black Butterfly (СИ) полностью

— Почему? Это же мой подарок. Ты говорил, что хотел поснимать, — Том уговаривал его одним только взглядом, чему Билл не мог сопротивляться.

— Он очень дорогой, а если я разобью? — Придумал аргумент парень, но противоречил сам себе, потому что вторая его сторона хотела тут же выхватить фотоаппарат из рук.

— Бери, Билл. Иначе я обижусь, — глядя исподлобья, проговорил Том, на что черноволосый смиренно покачал головой и перенял у него из рук здоровый агрегат, любуясь им с разных сторон.

— Ты не представляешь, что это для меня значит, — сказал мальчишка.

— Представляю, — с хитрой улыбкой протянул Каулитц.

— Да ну? — Хмыкнул Билл.

— Обними меня.


Билл сначала было возмущенно открыл рот, но потом, повесив фотоаппарат себе на шею, обнял наклонившегося к нему мужчину за плечи. Том потрепал того по волосам и отстранился.


— Спасибо, — поблагодарил мужчина.

— Тебе… спасибо, — передернул плечом Билл от непривычного слова и пошёл вдоль по заснеженной тропинке в лес, но Каулитц не отставал от него, чтобы не упустить из вида.

***

— Чёрт, как круто получилось! — Воскликнул Билл, щелкая фотографии.

— Да, — согласился мужчина, мельком взглянув на экранчик фотоаппарата и снова вернув взгляд на дорогу. — Когда приеду домой, всё сразу распечатаю.

— И мне можно будет взять что-то себе? — Вкрадчиво поинтересовался парнишка.

— Конечно! Это всё прилагается к сегодняшнему сюрпризу, — улыбнулся мужчина, свернув во дворы.

— Том, — позвал его черноглазый спустя полминуты.

— М?

— Сегодня ведь Рождество. А его, вроде, с семьей празднуют, — Билл почесал затылок.

— Да, — ответил Каулитц, но нельзя было не заметить, как изменилось его лицо, а на лбу появились вздувшиеся венки от напряжения.

— Что же ты им сказал?


« — Как это — ты не придешь? — Возмутился Йорг, брякнув вилкой о тарелку.


Том так же отложил столовый прибор в сторону и глубоко вздохнул. Вчера вечером, после встречи с Биллом, Том был приглашен на семейный ужин, который уже стал традицией в их семье. Двадцать четвертого декабря был вечером предрождественским, куда каждый мог пригласить гостя, но вот двадцать пятого должны были собраться все члены семьи, чтобы встретить вместе праздник, любимый с детства.


Сегодня же были приглашены даже те, кого Йорг особо не считал за родных — Теодор с двумя детьми. К внукам Каулитц-старший всегда относился немного свысока, но никогда не позволял себе повышать голос на них и уж тем более поднимать руку. Они были для него чужими, и никаких прав на них он не имел.


Том сидел рядом с Линдой, которую, к удивлению, пригласила Симона, а не Том. Его мать по-прежнему надеется, что сын образумится и женится, наконец, на своей девушке. Но только Тео видел, как буквально выворачивало наизнанку его близнеца, стоило Линде поцеловать его или даже банально начать рассказывать про своих подружек и походы по магазинам.


— Вот так, — ответил он, сложив руки на груди. — У меня есть дела поважнее, чем ужин. Мам, не в обиду, всё очень вкусно.

— Важнее, чем семья, ты хотел сказать? — Хмыкнул отец.


Том промолчал, буравя отца взглядом, а Линда притронулась к его руке.


— Милый, ну, не нужно опять…

— У меня правда есть дела, — спокойно ответил Том.

— Тебе напомнить, кто тебе дела выдает? — Нахмурил густые брови Каулитц-старший и неслабо опустил кулак на стол, что все сидящие за ним, кроме убежавших куда-то внуков, вздрогнули.

— Я сказал, что не приду, — твердо и четко произнес мужчина, сжав губы в тонкую полоску и дерзко глядя на отца.


Тео замер, так и не дожевав кусок антрекота, и посмотрел на брата. Всё это напоминало ему прошлый совместный ужин, где всё закончилось не слишком хорошо. Но в этот раз всё грозилось окончиться куда плачевнее.


— Ты нарушаешь наши традиции!

— Да плевать! — Повысил голос Том. — Если я пропускаю ужин, значит, на то есть веская причина.

— Томми, перестань, — почти шептала ему Линда, которой вечно казалось, что все эти ссоры из-за неё одной.

— Я поеду на день рождения к другу, — встав из-за стола, отчеканил мужчина. — Ясно?! И да, мне это важнее, чем семейный ужин, на котором ты, как всегда, будешь все темы сводить к моей женитьбе и бизнесу. Как меня всё это достало!


И Том резко отодвинул стул, поднявшись из-за стола, но совсем не ожидал такой резкой реакции от отца, который, в секунду подскочив со стула, ударил сына по щеке так, что тот даже покачнулся и едва не упал назад от тяжелого удара. Линда и Симона охнули, закрыв рот рукой, а Тео бросился к брату и встал прямо перед ним.


— Только попробуй ещё раз, — предупредил он отца, который, тяжело вздымая грудь, смотрел ему за спину на второго сына.

— Всё нормально? — Развернулся Тео к близнецу, взяв его за плечи и заглянув в глаза.

— Да, — сдавленно произнес он, затравленно глядя на отца. — Только вот мне больше нечего делать тут с тираном в одном доме.

— Ты не смеешь так поступать с нами, щенок, — зло сверкнув глазами, сказал Каулитц-старший. — Мы тебя подняли, мы дали тебе всё…

Перейти на страницу:

Похожие книги