Читаем Blackberry Smoke (СИ) полностью

- Следует ли понимать это как «обычно ты выглядишь просто отвратительно»? – тоже заинтересовался Флинн, снимая куртку и оставаясь в простой белой футболке с длинным рукавом, обтягивавшей его, как вторая кожа, и подчеркивавшей каждый мускул. В сочетании с его широкими темными джинсами и совершенно неуместными перчатками это выглядело так, будто Флинн забежал перекусить с работы, а не пришел на день Рождения кузена. И подарком он, судя по всему, тоже не озаботился.

Миссис Уизли растерялась, не зная, как реагировать на слова племянника, и часто заморгала. Флинн повернул к ней медно-рыжую голову и улыбнулся.

- Тетя Молли, я пошутил.

- А, - облегченно выдохнула миссис Уизли – с Флинна сталось бы обидеться на полнейшую ерунду – и невольно сделала движение рукой, словно хотела обнять племянника. Тот заметил и подошел сам. Гермионе показалось, что миссис Уизли сейчас расплачется.

- Хочешь молока? – предложила она, отстранившись от Флинна.

- Хочу, - воодушевился тот, и миссис Уизли растаяла окончательно.

- Мама! – прервал воссоединение тетушки с блудным племянником ворвавшийся на кухню Перси. – О, какие люди. А ты под дождь что ли попал?

- Персиваль, ты балда! – ответил Флинн вместо приветствия. – Это гранж. Берешь гель и делаешь эффект «мокрых волос». Будешь себя хорошо вести, я тебе даже покажу, как именно. Глядишь, начнешь пользоваться успехом у женщин. Хотя, - добавил он с сомнением, склонив темно-рыжую голову на бок, - тут одной прически будет недостаточно.

- Вообще-то я женат! – обиделся Перси и развернулся, даже забыв, зачем спускался.

- Да, и вы с ней идеальная пара! – прокричал Пруэтт ему вслед.

- Флинн, - мягко пожурила его миссис Уизли и тут же всучила племяннику кружку с молоком. Словно надеялась, что этого будет достаточно, чтобы он оставался в благодушном настроении. И осторожно спросила: – А ты, кажется, говорил, что придешь не один?

- Она скоро подойдет, - ответил Флинн, отпивая из кружки, и миссис Уизли вновь заулыбалась. Всё-таки заносчивый рыжий легиллимент сумел отыскать где-то женщину, которая выносила его дольше пяти минут. – Только, пожалуйста, тетя Молли, не донимайте ее вопросами, она не слишком любит разговаривать.

- Мама! – вновь закричали откуда-то сверху. – Мама, ты нам нужна!

- Ох, ну что за день? – всплеснула руками миссис Уизли. Виновник переполоха как ни в чем не бывало принялся за очередной кусок пирога. – Я сейчас вернусь, - сказала она, обращаясь, судя по всему, к одному только племяннику. Тот неопределенно пожал широкими плечами, больше заинтересованный содержимым своей кружки, чем разговорами с тетушкой.

- Какой у тебя сегодня счастливый вид, - вежливо заметила Гермиона, зная, что ни постоянно жующий Рон, ни рассеянный Джордж даже не попытаются поддержать разговор.

- Что ты, Грейнджер, - ответил Флинн, разом поубавив у нее желания вообще с ним разговаривать. – Он не счастливый, он просто трахнутый.

Гермиона вспыхнула. Джордж с Роном начали хохотать. Первый смеялся как-то сдавленно, словно забыл, как это вообще делается, а второй чуть не поперхнулся пирогом.

- Хотя ты, пожалуй, права, - добавил Флинн, делая еще один глоток из кружки, - последние пятнадцать лет для меня это одно и то же.

После чего повернул голову в сторону задней двери, словно прислушиваясь к чему-то далекому. Гермиона невольно начала прислушиваться вместе с ним и почти сразу различила непонятное урчание. Будь они в городе или просто маггловском доме, она бы решила, что это машина, но здесь?

Флинн прошел к двери, распахнул ее и высунулся наружу.

- Ого, какой зверь! А ты меня на нем покатаешь?

Ему ответил негромкий женский смех.

- Если будешь хорошо себя вести, я даже пущу тебя за руль.

Гермиона тоже выглянула в приоткрытое окно. Это и в самом деле был зверь, огромный – не меньше двух ярдов в длину, – хромированный и убийственного темно-фиолетового цвета с черными узорами на боковых кофрах. Женщина на его фоне казалась непривычно хрупкой и даже миниатюрной. И удивительно знакомой. Флинн не придумал ничего умнее, чем притащить на праздник бывшую жену Теодора Нотта.

А та как ни в чем не бывало поднялась на крыльцо и снова засмеялась.

- У тебя усы от молока.

- Ой.

Гермиона попыталась улыбнуться. Когда-то они учились на одном курсе, да и по словам Невилла эта женщина тоже была членом Армии Дамблдора… О чем думал Невилл, когда на седьмом курсе пустил туда слизеринцев, не посоветовавшись ни с Гарри, ни даже с Джинни, было известно одному дьяволу. Он же, видимо, и надоумил Лонгботтома сделать такую глупость. Гермиона ничего не имела против слизеринцев, тот же профессор Снейп и вовсе оказался героем и бесстрашным человеком, каких поискать, но профессор Снейп никогда не был одним из этих радикалов магической аристократии. Чего нельзя было сказать о сестрах Гринграсс, одна из которых была замужем за Пожирателем Смерти Драко Малфоем, а вторая…

Перейти на страницу:

Похожие книги