Читаем Благие намерения полностью

— Ты кого-нибудь подозреваешь? Кто-нибудь из вашего технического персонала, новичок, из вспомогательного контингента? Вы же прибегаете к помощи внешних консультантов.

— Конечно, нам нужны умельцы. Знатоки из штатских. Чего далеко ходить: Рорк! — Он взъерошил себе волосы, и так стоящие дыбом. — Я пороюсь. Пока что никто не приходит в голову. Слушай, мои дети прибегают к помощи умельцев, с которыми я незнаком. Энтузиастка — вот кого мы ищем! Коп-энтузиаст, бдительная энтузиастка из штатских, твоя лучшая подруга, заразившаяся энтузиазмом.

— Разве что бывшая.

— Ну да, теперь вы в ссоре, — согласился Фини. — Теперь она для тебя — скулящая стерва.

— Такая не может числиться у меня даже в бывших подругах. Но вообще-то друзья меня тревожат. Не хочу тебя оскорбить…

— Лучше не надо. — Он поменял ноги. — Я старше тебя по званию.

— Ты был моим наставником, партнером. Ты… — Если она кого-то и называла про себя отцом, то только его. Но такая сентиментальность недопустима для них обоих. — Ты мой друг. Когда я пытаюсь рассуждать, как она, то спрашиваю: кто Еве дороже всего? Кого отпихнуть, чтобы занять при Даллас место закадычного друга? Первым делом в голову приходит Мэвис: самая давняя подруга и штатская при этом. Следующие — ты, Фини и еще Пибоди.

— А Рорк тебе не друг?

— До него ей не дотянуться. Не обижайся, у меня получилось неуклюже. Я хотела сказать, что он защищен. Чувствую, ей хватит ума не напасть на копа, но…

Он зачерпнул целую горсть орешков, откинулся в кресле и уставился на Еву.

— Старый коп, ас-программист, клерк? — Он забросил себе в рот орешек. — Легкая добыча?

— Это все в ее голове, Фини, а не в моей. «Старый». Ну, ты даешь!

— Я чувствую свои годы сильнее, чем раньше, но я не легкая добыча.

— Я это знаю, а она? Я тебе объясняю, как сама все это вижу, и прошу, чтобы ты соблюдал осторожность. Она набросится на дорогого мне человека. Если не в следующий раз, то скоро. Если я ее не остановлю.

— Пока что она действует хронологически. Представь, что ты тянешь кандидатуры из шляпы. Кто был бы следующим на очереди? Не из друзей.

— Черт, Фини, всех не сосчитать! — От одной этой мысли она закрыла ладонями лицо, прижала пальцы к глазам. — Господи, придется изучить все мои прошлые дела, начиная с дела Стивенсона.

— Можно и так, — согласился Фини. — Это значит похоронить себя недели на две. Или пусть Рорк загрузит их все и прокрутит в своей продвинутой компьютерной лаборатории. Предмет поиска — словесные или рукопашные стычки с людьми, в данный момент находящимися на свободе. Так мы отсортируем других копов. Она может, конечно, покуситься и на них, но штатские вероятнее. Тоже медленный способ, но гораздо быстрее, чем копание в уголовных делах последних двух лет. И глаза побережешь.

— Еще надо проверить вероятность того, что у меня уже имеется. Я бы заставила Рорка поторопиться. — Ева взбодрилась, поняв, как надо действовать. — Начну с глубины в полгода. Вероятность, временной фактор. Уже кое-что.

Она посмотрела на свой оживший коммуникатор.

— Киунг. Пресса жаждет новостей. Он предлагает сделать заявление, не отвечая на вопросы. Могло быть хуже.

Немного подумав, она написала в ответ: «Через 10 минут. Только короткое заявление. Мне надо работать».

Она убрала коммуникатор в карман и встала.

— Пошла разбираться. Если Макнаб свободен, я подброшу его и Пибоди домой, заодно загляну к Мэвис.

— Забирай его. Я тоже закругляюсь. Не бойся, я буду особенно осторожен со склонными к самоубийству женщинами, принимающими меня за легкую добычу.

— Молодец! Спасибо. — У двери Ева задержалась. — Ты не против побывать завтра вечером на «Болл дроп»?

— Буду не против. Если я к этому времени выживу из ума.

Она поблагодарила его улыбкой.

— Я того же мнения.

В зале для прессы она ознакомилась с подготовленным Киунгом заявлением и вышла к частоколу камер и микрофонов.

Тут же зазвучали вопросы. Она стала молча ждать, пока прекратится шум. Каменное молчание часто усмиряло подозреваемых и отказывающихся от сотрудничества свидетелей. С репортерами требуется больше терпения, но обычно и они в конце концов берутся за ум.

— Вопросы я игнорирую, так что не воруйте у меня время. Расследование убийств Леанор Баствик и Вендала Ледо находится в активной стадии.

— Есть новые улики?

— У вас есть подозреваемый?

— По нашему мнению, нападение на Дирка Хастингса вчера вечером совершил тот же человек, который виновен в смерти Баствик и Ледо. Мистер Хастингс получил телесные повреждения, но уже полностью здоров. Всем вам роздан новейший портрет подозреваемого, составленный со слов свидетелей, поэтому прошу воздержаться от вопросов, на которые я не намерена отвечать. Подозреваемому помешал гость мистера Хастингса, и он убежал. Личность свидетеля я не раскрою.

Новая лавина вопросов стала испытанием для ее терпения.

— Мы работаем со всеми уликами и со всеми версиями и продолжим делать это, пока подозреваемый не будет установлен и задержан. Добавлю, что все мое внимание посвящено подозреваемому.

Она выбрала одну камеру и продолжила, глядя в нее:

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы