335 ИНТ. КОРИДОР В КВАРТИРЕ МАДАМ ТРЕЙСИ, ДЕНЬ
Мадам Трейси
(Азирафель
. Будьте добры, позовите сержанта Армии ведьмоловов Шедвелла. Или кого-нибудь из его подчиненных.Мадам Трейси
(Мадам Трейси
. Здравствуйте, Ньютон.Ньют
. Здравствуйте, мадам Трейси.Шедвелл
. Прочь, потаскуха.Мадам Трейси
. Вам звонит какой-то джентльмен. Судя по голосу, из благородных. А на воскресенье я приготовлю нам славную печеночку.Шедвелл
. Я лучше поужинаю с дьяволом.Мадам Трейси
. Так что уж будьте душкой, верните мне тарелки с прошлой недели.Азирафель
. Сержант Шедвелл? Вы знаете, кто говорит.Шедвелл
. И кто же?Азирафель
. Я. Ваш, эээ, покровитель. Послушайте, у вас есть свободные люди? Мне нужно, чтобы они кое-что поискали.Шедвелл
. Поискали? И где именно?Азирафель
. В Тадфилде. Это городок в Оксфордшире. Там живет мальчик, за которым необходимо установить наблюдение. Я круглосуточно должен знать, где он и что делает. Я дам вам его адрес.Шедвелл
. Я отправлю туда отряд своих лучших людей.Азирафель
. Вот и отлично. Спасибо вам большое. Кстати… как поживает полковник Армии ведьмоловов Грин? Нога зажила?Шедвелл
. Заживает.Азирафель
. И майор Армии ведьмоловов Молокоу. Я очень огорчился, когда узнал о его безвременной кончине. И послал цветы.Шедвелл
. Да, спасибо вам за цветы. И за деньги семье. Он был храбрый человек.Азирафель
. Я был поражен, когда вы рассказали мне, как он погиб.Шедвелл
. О да. Отчаянный храбрец. Тогда я на той неделе загляну к вам в магазин за ежегодным взносом. И гонораром за слежку за молодым человеком.Азирафель
. Отправьте в Тадфилд ваших лучших людей, голубчик, и не отзывайте, пока я не скажу. Мальчика зовут Адам Янг, живет в Тадфилде, в доме четыре по Хогбак-лейн. Записали?Шедвелл
. Так точно, ваша честь. Значит, Тадфилд.Азирафель
. Именно. Пока-пока. Дайте мне знать, когда ваши люди займут позицию.Шедвелл
. «Пока-пока!» Дохляк столичный.336 ИНТ. КВАРТИРА ШЕДВЕЛЛА, ДЕНЬ