— Пожалуйста, сделайте шаг вперед, если вы хотите стать одним из многих, кто сохраняет жизнь гражданам нашей страны.
В рядах подростков началось шевеление, затем пять мальчиков и две девочки сделали шаг вперед. Мой взгляд остановился на девочке, которая стояла в конце. Ее руки были сложены на груди, а голова опущена вниз. Позади нее стояла женщина с двумя братьями-близнецами, по одному с каждой стороны. Я не могла оторвать своих глаз от девочки, которая собиралась сделать шаг. И я знала, что она сделает это. Бросив печальный взгляд на мать, она шагнула вперед. Женщина неловко дернулась вперед, чтоб остановить свою дочь, но та только отмахнулась от ее руки. По щекам матери покатились слезы, она грустно смотрела на свою дочь и других добровольцев. Все дети старались выглядеть гордыми с высоко поднятыми подбородками, расправленными плечами и глазами, устремленными куда-то вдаль. Но у большинства из них тряслись руки, дрожали губы, а в глазах блестели слезы, что никак не соответствовало храбрости.
— Восемь человек, — констатировала Лиза, — и Ривер снова права.
— Я не понимаю, зачем мы вообще делаем предположения и ставки, которые не сходятся с мнением моей сестры, — сказал Гейдж.
Я просто улыбнулась ему и прижала к груди Бейли.
— Давайте одарим аплодисментами этих храбрых парней и девушек, — воскликнул полковник.
Аплодисменты пронеслись по толпе, но сейчас все семьи стояли вместе, крепко обнявшись и смахивая слезы с лица.
— Есть ли среди вас молодые люди до двадцати лет, которые тоже хотят пополнить ряды добровольцев? Вы можете сделать это сейчас! — громко объявил мужчина.
Среди тех, кто был старше шестнадцати, редко встречались желающие стать волонтером. В основном, это делали либо из-за непредвиденных обстоятельств, либо когда хотели сбежать с мыса. Я видела, как это сделали только двое, и никто больше не шевельнулся в толпе, чтобы присоединиться к подросткам, ставшими добровольцами.
После того как новоиспеченные волонтеры были известны, задняя часть грузовика была открыта, чтобы показать людям мешки с письмами, одежду и другие припасы, которые были там спрятаны. Без отлаженной почтовой службы и невозможности отправлять письма на дальние расстояния, такое происходило раз в год и именно в этот день. Семьи, чьи дети стали добровольцами ранее, ринулись к мешкам с письмами, неся в руках сумки с новыми, которые они написали за год. Все остальные жители ждали, пока все письма не будут розданы, чтобы распределить другие припасы из грузовика.
Радостные возгласы и смех раздавались в толпе, когда счастливые семьи получали весточки от тех, кто стал добровольцами. Но иногда вместе с хорошими вестями, приходили и известия, что кто-то пропал. Наблюдая за происходящим, я отметила, что десять семей женщина-военный уводит из толпы в здание школы.
— Это очень плохо, — пробормотал Гейдж.
— Явно, что-то не так, — промолвила я.
— Это в пять раз больше, чем в прошлом году, — сказала Лиза.
— Больше, чем в любом году, — ответила я.
— Некоторые из слухов, о происходящем у стены, точно должны быть правдой, — сделал вывод Гейдж.
Он посмотрел на скомканные листовки у себя под рукой и оттолкнул их в сторону, а затем поднялся с газона на ноги.
— Пойдемте потанцуем или еще чего-нибудь, — предложил он.
Я поставила Бейли на землю и тоже встала. Затем взяла братика за руку, и мы последовали в толпу, где люди в очередной раз праздновали День Волонтера. Оглянувшись, я еще раз посмотрела на девочку, которая вызвалась стать добровольцем последней. У меня было видение несколько дней назад, что она это сделает, и каким-то образом я знала, что ее зовут Кэрри, но самым удивительным было то, что я чувствовала, что мне суждено еще встретиться с ней.
У меня не было никаких предчувствий или видений, которые бы касались именно меня. Я была уже слишком взрослой, чтобы стать добровольцем, и уверена, что Лиза и Гейдж никогда не предадут меня, но я знала, что что-то не так.
Глава 6
Когда мы возвращались домой, был уже поздний вечер. Бейли спал на моем плече, его маленькие ручки обвились вокруг моей шеи, а его дыхание отдавало теплом в мои щеки. Сладкий запах карамели, которая все еще осталась на его коже, бил мне в нос. Его мокрые от пота волосы прилипли к моей щеке. Я поцеловала его в макушку, и мое сердце переполнилось любовью, когда он тихонько засопел в ответ.
На нашей улице Лиза попрощалась с нами, помахав нам рукой, и отправилась к Асанте. Мы молча подошли к нашему дому и поднялись по лестнице к двери. Внутри не было света, и я не слышала, чтобы работал телевизор. Мы с Гейджем переглянулись, когда поняли, что перебои с электричеством все еще продолжаются. Наша мать, очевидно, была в ужасном настроении теперь, когда у нее не было возможности целый день пялиться в ящик.
— Я должен приготовить вторую рыбину, пока она не испортилась, — сказал мне Гейдж.
— Конечно, — согласилась я, когда он открыл дверь.