Читаем Благословение вершин полностью

Путешествуя по Индии, она в разных местах — на улицах, базарах, вокзалах — встречала таких длинноволосых бородачей, одетых то в оранжевое, то в красное, то в черное, увешанных бусами из полудрагоценных камней, а иногда — из человеческих костей. Они обычно бродили, просили милостыню у торговцев и туристов и всегда лукаво улыбались. Однажды, разговорившись в поезде с приятной индийской семейной парой, Кэрол узнала, что этих людей называют садху. Большинство из них еще с детства принимают саньясу, то есть отрекаются от мирской жизни и всех ее благ и бродят по миру с легкой сумой, живя милостью божьей и подаянием. Это — древняя индийская религиозная традиция, которая по сей день жива. Но эти люди всегда казались Кэрол загадочными и странными, и она никогда не решалась заговорить с ними. И вот, блуждая по лесу, она вдруг встретила одного из них и теперь направляется в его хижину пить чай. И он уже с первых слов разговора заинтриговал ее и расположил к себе. Он кажется милым, добрым человеком.

От ручья к хижине вела узкая тропинка. Кэрол молча следовала по ней за садху. Наконец они оказались перед хижиной, и садху, открыв дверь, пригласил Кэрол войти.

Хижина состояла из одной большой комнаты, в центре которой находился квадратный очаг, окруженный низким каменным бордюром. Огромное сухое бревно, тихо потрескивая, тлело в очаге. Возле очага на глиняном полу лежал домотканый коврик. Стены и пол комнаты были голыми, и только на стене напротив очага висело несколько изображений индуистских божеств. В одном углу Кэрол увидела свернутый в рулон матрас, а в другом — несколько тарелок, стаканов и кастрюль, стоящих аккуратно в рядок, ведро, корзину с овощами, странный треножник и небольшой мешок, то ли с рисом, то ли с мукой.

— Садитесь сюда, милая леди, — предложил ей садху, указывая на коврик. — И давайте познакомимся: меня зовут Шиванатх Гири. А вас?

— Кэрол Гринуэй, — ответила она, медленно опускаясь на коврик.

— Вы американка?

— Да. Я из Калифорнии.

— Очень хорошо, очень хорошо, — пробормотал он, загадочно улыбнувшись. Потом направился в угол комнаты, где стояла посуда, принес треножник с металлическим кругом в центре и установил его над очагом. — Чай. Сначала нужно выпить чаю, а потом я приготовлю что-нибудь поесть. Вы ведь сегодня еще ничего не ели, Кэрол Гринуэй.

Кэрол посмотрела на него и часто заморгала. Откуда он знает? Но лучше не спрашивать его об этом. Опять скажет, что птички и зверушки нашептали.

Он взял металлическую трубочку, склонился над очагом и с помощью трубочки стал раздувать огонь. Вскоре в кастрюльке, которую он поместил на круг в центре треножника, закипела вода. Кэрол внимательно следила, как садху, сидя и не делая лишних движений, грациозно и спокойно колдует над кастрюлей, добавляя в нее сначала специи, потом листья чая, сахар и, наконец, молоко. Когда чай был готов, он разлил его по стаканам и, взяв один стакан в правую руку, приложил левую руку к локтевому изгибу правой, склонился и поставил стакан перед Кэрол. Какой интересный жест, подумала Кэрол.

— Пожалуйста, леди Кэрол, — с улыбкой сказал он.

Леди Кэрол. Так называл ее Крис. Кэрол вздохнула, почувствовав, как ее сердце затопила нежная грусть.

— Спасибо, — сказала она, подняла высокий металлический стакан, наполненный ароматным чаем, и осторожно, с шумом потянула из него, делая первый глоток.

Несколько минут они молча наслаждались чаем.

— Впервые в Индии? — наконец спросил Шиванатх Гири.

— Да.

— А зачем сюда приехали?

— Сказать по правде, не знаю. Идея пришла мне в голову так спонтанно и так плотно засела в ней, что я не смогла отказаться от нее, — ответила она, пытаясь отделаться поверхностным ответом.

— О да, он все еще ждет ответа, — проговорил садху, глядя куда-то в пространство перед собой. — Но вы сделали свой выбор. Ваше сердце его сделало, и обратного пути у вас нет.

Кэрол подозрительно покосилась на него. Черт, а об этом он как мог узнать? Но садху молча смотрел на нее, и его смеющиеся, добрые глаза излучали необыкновенный свет.

Кэрол нахмурилась и впала в задумчивость. Этот человек знает о ней все, он читает ее мысли и душу. Как странно, он только что напомнил ей о Дэвиде и знает, что она полюбила Криса. Может, ему известно, что ждет ее в будущем?

— Я только нашла его и сразу же потеряла, — наконец обреченно сказала она. — Скажите, смогу ли я вернуть его?

— Нам только кажется, что мы что-то находим или теряем. Все просто есть или ничего нет — это уж как кому больше нравится, — ответил он и тихонько захихикал, заметив недоумение в ее глазах. — Но вы слишком поспешно сделали вывод. Сомнения, недоверие, ревность. Они появляются, когда любовь еще не окрепла и для того, чтобы она стала сильнее. То, что видят глаза или слышат уши, не может быть правдой. Чтобы видеть правду, не нужны ни те, ни другие.

Кэрол насторожилась.

— Значит, то, что произошло сегодня утром, могло оказаться неправдой? Что мне нужно сделать, чтобы узнать правду? — горячо спросила она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей