Читаем Благословение вершин полностью

Кэрол поднялась. Присутствие этого человека, его заботливая доброта и мудрые слова наполнили ее душу каким-то новым смыслом. Она сложила ладони у груди и почтительно поклонилась ему.

— Спасибо вам, Шиванатх Гири.

— Спасибо вам, Кэрол Гринуэй. И не забывайте навещать меня, пока будете в Нагире. Только в следующий раз приходите не одна. — Садху сделал многозначительную паузу. — А сейчас я покажу вам тропу, которая приведет вас в Нагир.

Какой он заботливый, подумала Кэрол, беспокоится, что я снова заблужусь в лесу, и поэтому советует взять кого-нибудь себе в компанию.

Они вышли из хижины, обошли ее, и оттуда Кэрол увидела тропинку, вьющуюся по противоположному краю оврага и исчезающую за его поворотом.

— Вот и ваша тропа. Счастливого пути, леди Кэрол, и, надеюсь, до встречи, — сказал он.

— Спасибо вам, — еще раз поблагодарила она. — Я обязательно навещу вас.

Она перешла ручей, поднялась на вершину оврага, обернулась, помахала ему рукой и энергично зашагала по тропе. Закатное солнце словно заигрывало с ней: то здесь, то там пробиваясь сквозь стволы деревьев, выстреливало ослепительным лучом в глаза.

Вскоре она вышла на открытую поляну. Огромная долина Куллу лежала перед ней во всей своей необъятности. Отсюда Кэрол увидела единственную дорогу, тянущуюся через весь Нагир. Скоро она будет в «Альянсе».

Солнце уже касалось дальних вершин гор, готовое ускользнуть за них, как внезапно на небе появилась целая армия серых клубящихся облаков, которые в несколько секунд заволокли солнце и вершины. Непрекращающиеся громовые раскаты, похожие на грохот гигантских колесниц, несущихся по каменной мостовой, заставляли содрогаться небо и землю, и молнии, словно копья, вырывались из их клубящейся массы. Поднялся сильный порывистый ветер. В верхушках сосен загудело. Приближалась гроза.

Кэрол пустилась бежать вниз с холма, но когда несколько крупных теплых капель шлепнулись на ее голову, поняла, что ей от дождя не спастись. Что ж, наверное, в завершение ко всем ее сегодняшним мытарствам, ей суждено еще и промокнуть.

Она неторопливо шла по пустынной дороге, и яростный, обильный летний ливень барабанил по ее голове и плечам. Промокшая насквозь одежда прилипла к телу, волосы свисали сосульками вдоль лица.

Сумерки сгущались очень быстро.

Она добрела до замка. Может, переждать ливень под его массивной входной аркой? — подумала она и в этот момент услышала за спиной шаги.

— Челло! Челло домой! — пробормотал чей-то скрипучий, низкий голос.

Кэрол обернулась и увидела сухопарую, невысокого роста старушку-индианку, которая бодро маршировала по дороге в промокшем до нитки пенджабском платье. Через несколько шагов они поравнялись, и старушка, улыбнувшись наполовину беззубым ртом, похлопала Кэрол по плечу.

— Ждать нагий. Челло домой. Бариш остановиться нагий, — продолжала бормотать старушка. — Бариш ачча гэ. — Она подняла указательный палец к небу. — Хорошо бариш.

Должно быть, «бариш» — это дождь, догадалась Кэрол, и старушка рада ему. И еще, по всей вероятности, она не советует ей ждать, пока он закончится. Видимо, знает, что это затяжной ливень.

Кэрол понимающе закивала. Старушка снова улыбнулась, покачала головой и взяла Кэрол под руку.

— Дом каха? — спросила она, сделав специфический вопросительный жест рукой: ее сухие, морщинистые пальцы раскрылись словно веер.

— «Альянс», — ответила Кэрол.

Старушка поморщилась.

— Ачча нагий. Нагий хорошо. Мой дом идем. Мой дом хорошо. Комната. Шанти. Ачча кхана.

При слове «шанти» старушка развернула руку ладонью наружу, изображая жест благословения, прикрыла глаза и покачала головой. Слово «кхана» она тоже сопроводила характерным жестом: собрала пальцы в щепотку и поднесла ко рту. И Кэрол догадалась, что она приглашает ее в свой дом, где мир и покой и где ей подадут хорошую еду.

А почему бы и нет? Почему бы ей не перебраться в дом этой забавной старушки? Только как у нее спросить, где он находится? Не долго раздумывая, Кэрол повернулась к старушке, указала на нее пальцем, а затем спросила:

— Дом?

— Галерея, — ответила сообразительная старушка и широким взмахом руки показала, что ее дом находится за ней.

— Понятно.

Кэрол рассмеялась. Старушка тоже рассмеялась.

— Приходи. О'кей? — сказала она, легонько толкнув Кэрол плечом.

— Когда?

— Сейчас.

— Сейчас поздно. — Кэрол покачала головой.

— Нэй, приходи сегодня. Поздно нагий.

Они снова рассмеялись и так, шлепая по лужам, переговариваясь и смеясь, они незаметно оказались на мосту. Еще немного, и они будут проходить мимо «Рассвета». Кэрол невольно крепче прижала к себе руку старушки. Нет, она не пойдет туда сегодня. Если он захочет ее увидеть, он придет к ней в «Альянс». А, может, он приходил? Может, искал ее? О, тщетные надежды!

Интересно, как он отреагировал на ее утренний побег? Или он думал, что она будет мирно уплетать омлет и непринужденно беседовать с его то ли прежней, то ли новой любовницей? От этих мыслей у Кэрол стали подкашиваться колени.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей