Читаем Благословенная любовь полностью

Мать Брэнда умела унижать людей. У Дэни было такое чувство, будто ее втоптали в грязь. Она прокрутила в голове их телефонный разговор и вдруг поняла, что свекрови не удалось довести ее до слез. Она не сломалась, не стала просить прощения за те поступки, которые вызвали злобу этой женщины. Она не предала себя и Брэнда!

Дэни вытянула руки. Они не дрожали! А в глазах ее не было слез! В приподнятом настроении она направилась на кухню.

— Может, приготовить вам что-нибудь выпить? — спросила миссис Блэр, когда Дэни села за стол.

— Спасибо. Дайте мне, пожалуйста, малиновой сельтерской.

Домработница налила в стакан воду и поставила его на стол. Дэни задумчиво водила пальцем по ободку стакана и вспоминала разговор со свекровью.

— Миссис Карендон, вы не должны позволять ей портить вам настроение. С тех пор как я работаю в этом доме, она постоянно звонит сюда и указывает вашему мужу, что он должен делать, а чего не должен.

— Она меня ненавидит. — Дэни взболтнула воду в стакане. — Сейчас она в ярости по поводу этой рекламы постельного белья, в которой мы снялись с Брэндом.

— Не переживайте из-за этого. Мистер Карендон без ума от вас. Вот о чем вы должны помнить. Я никогда не видела его таким счастливым, как в последнее время. Это вы сделали его таким, вы и ваш замечательный мальчик.

— Спасибо. Но мне было бы гораздо легче, если бы его мать тоже так считала.

Дэни не была уверена в том, что если миссис Блэр узнает о любовной истории ее юности, то будет по-прежнему так же дружелюбно к ней относиться. И еще она надеялась, что миссис Блэр не догадывается о том, что она вышла из бедной семьи и лишь недавно стала жить в такой роскоши. Ее приводила в ужас мысль, что все узнают о том, что в ее родном городе ее причисляют к отбросам общества.

Она поставила стакан и решила, что ей необходимо спокойно обо всем подумать. Дэни надела красный шерстяной пиджак поверх свитера с высоким воротником и шерстяные брюки, взяла сумочку и ключи от машины. Она заберет Дэйва из школы, а если приедет слишком рано, то просто посидит и подождет.

Глава 16

Дэни въехала на территорию старой школы Истовера. Над ней, казалось, витал дух старины и аристократии, такое же впечатление производила на нее и шикарная школа в Атланте, в которой когда-то учился Брэнд.

Да, ее муж о ней заботится. У нее роскошный «мерседес», а на один только костюм она потратила денег больше, чем на весь свой гардероб до встречи с Брэндом. А еще обручальное кольцо… Да на эти деньги можно было купить десяток таких убогих лачуг, в какой прошло ее детство.

Дэни знала многих людей, дома которых не были роскошнее, чем тот, где она выросла, но упорным трудом они завоевали уважение соседей в Карендоне. Отца она не помнила, а мать связалась с каким-то проходимцем, который бросил ее, когда она ему надоела. После этого мать стала пить.

Она не могла вспомнить ни одного дня, когда бы мать и дед заканчивали свои попойки до полуночи. Часто, возвращаясь поздно ночью из кафе-мороженого, где она работала, ей приходилось поднимать их с пола и перетаскивать на кровати. Она не обвиняла жителей Карендона за то, что они причислили их семью к отбросам общества.

До тех пор пока Брэнд вновь не ворвался в ее жизнь, она неустанно трудилась. Сначала работа помогала ей хотя бы мысленно отдалиться от матери. Позднее ей пришлось работать, чтобы заботиться о Дэйве. Дэни вспомнила то чувство удовлетворения, которое она испытала, когда наконец-то встала на ноги и была в состоянии содержать своего сына самостоятельно, не получая социального пособия и не прося помощи у знакомых.

Дэни допускала, что у Элеоноры Карендон были веские причины от нее избавиться. Сейчас Дэни тоже не одобрила бы дружбы Дэйва с кем-нибудь из такой же опустившейся семьи, какой была ее собственная. Если бы Дэни была сейчас на месте матери Брэнда, то приняла бы она себя такой, какой была раньше? Она не была в этом уверена.

Наконец ее сын сбежал с крыльца заросшего плющом кирпичного здания и сел к ней в машину. По дороге домой он возбужденно рассказывал о задании, которое ему поручили сделать для одного из уроков, и это отвлекло ее от грустных размышлений.


Когда позвонил Брэнд, Дэни и Дэйв ели пиццу. Она дала сыну возможность поболтать с отцом, а сама поднялась в спальню, чтобы поговорить с Брэндом наедине. Потом она взяла трубку и попросила Дэйва положить трубку внизу.

— Привет, дорогая. Сегодня по телевизору я видел одну маленькую куколку. Она меня сильно завела, — игриво проговорил Брэнд. — Ты не поверишь, но рядом с ней был парень, который здорово похож на меня.

— Твоя мать хочет, чтобы ты позвонил ей. Она тоже видела эту рекламу.

— Прости, Дэни. Она ужасно с тобой разговаривала?

— Пожалуй, она была не слишком мила. — Дэни зажала плечом телефонную трубку, вспоминая едкие слова Элеоноры.

— Уверен, ты здорово приуменьшаешь способности моей матери. Не позволяй ей испортить тебе настроение, дорогая. Эх, как я хочу домой, к тебе! Джош не такой хороший сосед по комнате, как ты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Восторг

Похожие книги