Читаем Благословленные магией. Продолжение (СИ) полностью

На министра Крауча было больно смотреть. Он словно постарел на несколько десятков лет. По его бледному лицу и синякам под глазами было заметно, что он не сомкнул глаз этой ночью. Он хмуро и устало смотрел на прибывающих членов Визенгамота и сотрудников Министерства. По правую руку сидела Долорес Амбридж, его ближайшая соратница и оттого мечтающая видеть себя его заместителем. По левую сторону расположился настоящий заместитель Крауча Перси Уизли, который пренебрежительно бросал взгляды на своего отца. В отличие от членов своей семьи, от которой он отказался, Перси довольно быстро двигался по служебной лестнице, дослужившись до заместителя. Крауч хвалил своего расторопного зама и всячески его поощрял, иногда задумываясь о том, чтобы в будущем оставить кресло министра молодому парню. Сам Перси этот момент ждал с нетерпением. Конечно, ему очень мешала Амбридж, так же «крутившаяся» вокруг министра, но Крауча она скорее забавляла и иногда раздражала, чем вызывала какие-то положительные эмоции.

Когда все волшебники расселись на свои места и обратили внимание на министра, тот внимательно оглядел присутствующих и начал речь, которую тут же быстро стал стенографировать секретарь:

- Коллеги и друзья, - скорбным и усталым голосом говорил Крауч – вчера произошло ужасное происшествие. Волшебники, которых суд Визенгамота признал виновными в причастности к отряду Пожирателей Смерти, приспешников Тому-Кого-Нельзя-Называть, сбежали. – Здесь он замолчал, обреченно вздохнув, и этим воспользовались присутствующие, тут же начав громко выражать свое мнение на этот счет. Отовсюду послышались обвинения в адрес аврората, совета Министерства и на дементоров в частности. – Прошу, друзья, успокойтесь. – Попросил Крауч о порядке, но магов было не заткнуть. Тогда министр взял в руки судебный молоток, лежащий на подставке перед мужчиной на столе, и громко стукнул трижды. – Спасибо. – Сказал он, когда волшебники замолчали и обратно расселись по местам. – Мы не можем пока точно сказать, какова причина побега. Дело отдано на расследование сыщикам Аврората. Суд Визенгамота также рассмотрит все возможные причины и вынесет постановление. Так же первостепенная задача – вернуть всех преступников, а так же дезертировавших дементоров. Восстановлением здания Азкабана уже занимаются. К сожалению, пресса так просто это дело не замнет и начнет строить свои догадки, пытаясь посеять панику в волшебном мире. Этого допустить нельзя. Нам важно успокоить людей и заверить их, что их жизням ничего не угрожает. Я уже дал интервью «Ежедневному Пророку», где выразил наше общее мнение о случившемся. Прошу его придерживаться до окончания расследования. Наш отдел Аврората примет любую помощь от сотрудников и добровольцев, желающих разобраться в случившемся и всеми силами нормализовать благополучие в волшебном мире. Также если кому-нибудь что-то известно о произошедшем, советую незамедлительно поделиться информацией с сыщиками Аврората и членами суда Визенгамота. На этом заседание закрыто. У нас всех много работы.

Крауч поднялся со своего места и спустился с трибуны. Рядом с ним тут же материализовался Перси, желающий всюду сопровождать своего босса. Волшебники тоже повскакивали со своих мест. Некоторые побежали за Краучем, что-то выкрикивая вдогонку. Охранники теснили их в сторону, чтобы Крауч без проблем покинул здание суда. Большинство магов спокойно выходили в коридоры, между собой обсуждая произошедшее.

- Ты только посмотри на этих неудачников, Люциус. – Усмехнулся Лорд Гринграсс, отойдя вместе с Малфоем и Лестренджем в сторону и оттуда наблюдая за копошащимися волшебниками. – Они в ужасе, потому что знают, что означает этот побег.

- Ты слышал Крауча. – Ответил Люциус. – Предположений пока нет. Расследование ведется.

- Да брось, Люциус. – Рассмеялся Рабастан. – Всё итак понятно. Просто озвучивать боятся.

- Что ж, мы добились нужного результата. – Довольный собой продолжил Мартин. – Здесь нам больше делать нечего.

- Мартин. – Окликнул его Лорд Малфой. – Ты доложил о результатах?

- К сожалению, накануне у меня было много дел. – С наигранным сожалением ответил Лорд Гринграсс. – Но ты не волнуйся, Люциус, я расскажу о ваших с друзьями заслугах.

- Надеюсь, теперь нас будут держать в курсе общих планов. Не хотелось бы снова по незнанию допустить ошибку.

- Я передам твои пожелания, Люциус. – Усмехнулся Мартин и, резко развернувшись, быстро направился к выходу.

Рабастан Лестрандж, как его верный оруженосец, засеменил следом. Блондин проводил их фигуры ненавистным взглядом.

- Радуешься, Малфой?

Люциус удивленно повернулся назад и увидел Артура Уизли, который смотрел на недруга обвиняющим взглядом.

- Вот ты пришел, Уизли, и радости стало гораздо меньше. – Скривился блондин и уже повернулся, чтобы уйти, но его за руку схватил рыжеволосый мужчина. Люциус покосился на его руку, словно увидел противного паразита.

- Я знаю, что ты причастен, Малфой. – Со злостью прошипел Артур, игнорируя реакцию недруга. – Вся ваша компашка Пожирателей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Незримая жизнь Адди Ларю
Незримая жизнь Адди Ларю

Франция, 1714 год. Чтобы избежать брака без любви, юная Аделин заключает сделку с темным богом. Тот дарует ей свободу и бессмертие, но подарок его с подвохом: отныне девушка проклята быть всеми забытой. Собственные родители не узнают ее. Любой, с кем она познакомится, не вспомнит о ней, стоит Адди пропасть из вида на пару минут.Триста лет спустя, в наши дни, Адди все еще жива. Она видела, как сменяются эпохи. Ее образ вдохновлял музыкантов и художников, пускай позже те и не могли ответить, что за таинственная незнакомка послужила им музой. Аделин смирилась: таков единственный способ оставить в мире хоть какую-то память о ней. Но однажды в книжном магазине она встречает юношу, который произносит три заветных слова: «Я тебя помню»…Свежо и насыщенно, как бокал брюта в жаркий день. С этой книгой Виктория Шваб вышла на новый уровень. Если вы когда-нибудь задумывались о том, что вечная жизнь может быть худшим проклятием, история Адди Ларю – для вас.

Виктория Шваб

Фантастика / Фэнтези / Магический реализм
Беззоряне море
Беззоряне море

Закарі Езра Роулінз — звичайний студент, що живе в університетському містечку у Вермонті. Та якось йому до рук потрапляє загадкова книжка із запилюженої полиці бібліотеки. Затамувавши дух, Закарі гортає сторінку за сторінкою, захоплений долею нещасних закоханих, коли стикається з геть несподіваним — історією з власного дитинства. Дивна книжка розбурхує його уяву, тож він вирішує розкрити її таємницю. Подорож, сповнена неочікуваних пригод, поступово приводить його на маскарад у Нью-Йорку, до секретного клубу та підпільної бібліотеки, схованих глибоко під землею. Хлопець зустріне тут тих, хто пожертвував усім заради цього сховища. Але на нього полюють і хочуть знищити. Разом з Мірабель, безстрашною захисницею цього світу, і Доріаном, чоловіком, у вірності якого ніхто не може бути впевненим, Закарі мандрує звивистими тунелями, темними сходами й танцювальними залами, щоб дізнатися нарешті про справжнє призначення цього царства і про свою долю.

Магический реализм / Современная русская и зарубежная проза