Читаем Блатные песни (СИ) полностью

В банде были урки-шулера.Банда заправляла темными делами,А за ней следили мусора.Верх держала баба — звали ее Мурка,Хитрая и смелая была.Даже злые урки — все боялись Мурки,Воровскую жизнь она вела.Вот пошли облавы, начались провалы,Много наших стало пропадать.Как узнать скорее, кто же стал шалавой,Чтобы за измену покарать?Темнота ночная, спит страна блатная,А в малине собрался совет:Это хулиганы, злые уркаганы,Собирают срочный комитет.Кто чего услышит, кто чего узнает,Нам тогда не следует зевать:Пусть перо подшпилит, дуру пусть наставит,Дуру пусть наставит, и лежать!Раз пошли на дело, выпить захотелось,Мы зашли в шикарный ресторан.Там она сидела с агентом из УРа,На боку висел у ней наган.Чтоб не шухариться мы решили смытьсяИ за это Мурке отомстить.В темном переулке встретилися уркиИ решили Мурку пристрелить.Здравствуй, моя Мурка, здравствуй, дорогая,Здравствуй, дорогая, и прощай!Ты зашухарила всю нашу малину,А теперь маслину получай.Вот лежишь ты, Мурка, в кожаной тужурке,В голубые смотришь небеса,Ты уже не встанешь, шухер не подымешь,И стучать не будешь никогда.Чем же тебе, Мурка, плохо было с нами,Разве не хватало барахла?Что тебя заставило снюхаться с ментамиИ пойти работать в Губчека.Черный ворон карчет, мое сердце плачет,Мое сердце плачет и грустит.В темном переулке, где гуляют урки,Мурка окровавлена лежит.

Сорока-белобока

Может, для веселья, для острасткиВ жуткую ноябрьскую тьмуНяня Аннушка рассказывала сказкиВнучику Андрюше своему.Про сороку-белобоку,Что детей сзывала к срокуИ усаживала деток у стола.Как сорока та, плутовка,Каши наварила ловко,Этому дала, этому дала,Этому дала и этому дала.Это очень старинная сказка,Но эта сказка до сих пор жива.Не знаю продолжения рассказаИ как Андрюша бабушку любил…Добрый молодец заведовал главбазой —Очень добрым молодцем он был.И при нем в главснабпитаньиТам была старуха-няня,И она была чудесна и мила,Она без всяких тары-барыРаздавала всем товары:Этому дала, этому дала,Этому дала и этому дала.Это очень старинная сказка,Но эта сказка до сих пор жива.И, как в сказке, но не для острастки,Только раз приехала сюда(Это тоже, может быть, как в сказке)Сессия Верховного Суда.Эту сессию, я знаю,Называют «выездная»,И она была чудесна и мила,Она без всякой ссоры, склокиВсем распределила сроки:Этому дала, этому дала,Этому дала и этому дала.Это очень старинная сказка,Но эта сказка до сих пор жива.

На Колыме

Перейти на страницу:

Все книги серии Сборники

Похожие книги

Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы