Читаем Блэк вызывает Марс (СИ) полностью

Красные, синие, оранжевые, зеленые, желтые сполохи магического необжигающего огня летели в разные стороны, освещая самые тёмные уголки главной лестницы. Огромные полупрозрачные лев, барсук, орёл и змея носились по воздуху с оглушающим свистом, то и дело сшибая с ног зазевавшихся студентов, в основном первокурсников. Огромные цветы распускались и тут же превращались в разноцветный дождь, капли которого, в свою очередь, принимали формы столь же ярких ягод. Те снова соединялись в большие группы и представление начиналось снова.

Грохот фейерверка был слышен везде: в подземельях Слизерина, в спальнях Гриффиндора, в Большом Зале, в хижине Хагрида, в кабинете директора…

Посмотреть сбежалась вся школа, включая преподавателей. Реакция у всех была разная: кто-то замирал с открытым ртом, кто-то прыгал и хлопал в ладоши, кто-то смотрел, пожимал плечами и уходил, а завуч от возмущения едва не подавился, призывая гром и молнии на головы «тех малолетних преступников, которые это сделали». Разумеется, ни у кого не было ни малейшего сомнения в том, кто же сотворил такое представление: во всей школе было только двое учеников, способных довести завуча до нервного заикания.

– Поттер! Блэк! – усиленный заклятием голос перекрыл шум от фейерверков и отдался эхом в дальних уголках замка. – В мой кабинет!

– Профессор Макгонагалл, мы всего лишь устроили небольшой праздник! – с разочарованием крикнул Сириус с другого конца холла, предусмотрительно не приближаясь. – Разве кому-то плохо от этой красоты?!

– Сейчас же! – не впечатлилась декан Гриффиндора.

Мародёры всегда придерживались правила «Устроил представление – убедись, что все знают, кто за ним стоит», поэтому им даже в голову не приходило прятаться или пытаться обвинить других. Они воспринимали все наказания стоически, считая их чем-то вроде заслуженных боевых шрамов. Но разве кто-то в трезвом уме бежит навстречу угрозе ради последующей славы?

Профессор Макгонагалл прекрасно знала, что по своей воле её строптивые ученики не сдадутся. Парой взмахов палочкой она убрала основную массу фейерверков, из-за чего в замке наконец восстановилась звенящая тишина. Один маленький красный огонёк, однако, продемонстрировал впечатляющую стойкость и продолжил заполошно метаться вверх и вниз по лестнице.

– Поттер, Блэк, я жду! – произнесла профессор уже тише, но куда грознее.

Переглянувшись, друзья нехотя поплелись получать заслуженный нагоняй. Вслед им летели одобряющие выкрики и беззлобное улюлюканье.

Лили и Римус, стоявшие в отдалении, обменялись понимающими взглядами. Уже сколько раз они наблюдали эту картину: после очередной шумной проделки их друзей с помпой вели в кабинет Макгонагалл, а там уже либо сдавали завучу на поруки, либо отправляли к одному из преподавателей на вечерние отработки. Если бы только это их хоть чему-то учило!

Красный огонёк устремился было за своими создателями, но тут магия в нём выветрилась и он с тихим хлопком растаял, не оставив после себя даже дымка.

========== Часть 7 ==========

Впервые о компании весёлых ребят, называющих себя «Мародёрам», Вероника Марс услышала ещё в Хогвартс-экспрессе, везущем её в новый неизведанный мир. Сначала она пришла в восторг: воображение тут же начало рисовать ей, как она знакомится с ними, они принимают её в друзья и начинают проказничать вместе, причем она едва ли не становится их главной зачинщицей. Однако потом произошёл один маленький, но сильно повлиявший на её мнение инцидент, в результате которого Марс надолго отказалась не то что от попыток познакомиться, но даже от самих мыслей о том, что с этими ребятами можно нормально общаться.

У Вероники с детства было обострённое чувство справедливости, доставшееся ей от отца-маггла, служившего шерифом небольшого городка. На свою беду, она совершенно случайно подслушала разговор двух из четырех членов «Мародёров», направляясь на поиски туалета: за неплотно прикрытой дверью купе они обсуждали, как славно будет поиздеваться над каким-то мальчиком, который им обоим не нравился. Веронике не понравился их тон, но она решила, что, может быть, чего-то не знает и мальчик на самом деле заслужил наказание.

Того, над кем готовилось издевательство, Марс увидела, когда сошла с поезда на платформе в Хогсмиде. Тощий угловатый парень с грязными черными волосами (это было видно даже в сумерках), двигавшийся немного рывками, как будто паук. Он совсем не был похож на тех задиристых хулиганов, которых не раз осаживала Вероника в своей маггловской школе, и она начала сомневаться в справедливости суждений «Мародёров».

Джеймс и Сириус подбежали к черноволосому мальчику с двух сторон, взяли его под руки и начали что-то ему шептать. Один из них назвал его «Сопливус», что вызвало вполне очевидный протест со стороны «жертвы». В ответ на это один из Мародёров толкнул мальчика так сильно, что тот с трудом удержался на ногах, но даже не попробовал дать сдачи. Второй (им был Сириус, как позже стало понятно) тут же сделал подсечку, и тогда уже «Сопливус» грохнулся на колени, разодрав и без того не самые целые брюки.

Перейти на страницу:

Похожие книги