Читаем Блэкторн и мадонна полностью

— Что почему? Почему существуют сложности?

Она отрицательно покачала головой.

— Нет, — сказала она очень тихо. — Я физик. Я могу понять, отчего все так сложно.

— Тогда что «почему»?

— Почему тебе нравится носить меня? И почему мне тоже это нравится? Я не понимаю… Вся моя жизнь перевернута с ног на голову. Я удивлена, что могу чувствовать что-то еще, что не связано со страхом за Джереми.

Он взглянул на головы и спины двух мужчин впереди — и вздохнул. Потом обернулся к ней и взял ее за руку:

— Ты сомневаешься в собственных чувствах?

Она покачала головой, и он обрадовался.

— Тогда просто прими это, Бет. Я — принял.

— Но что-то здесь не так…

Он приложил палец к губам.

— Ничего, все так. Состояние стресса, в котором ты находилась все это время, усиливает чувства. — Он провел пальцем по ее пухлым губам, и они раскрылись под этой лаской. — Мне нравится, как ты отвечаешь моим чувствам.

— Но Джереми… — начала было она, удивляясь и знакомому, и незнакомому ощущению любви и ласки.

— Джереми здесь нет, — проговорил он. — Но Джереми в безопасности. — Майк обнял ее за плечи. — Я хочу тебя, Бет, — прошептал он. — Я хочу целовать тебя, держать в объятиях, любить тебя — и ни о чем больше не думать.

Он провел губами по ее уху, и по телу Бет пробежала дрожь: то ли от его слов, то ли от его прикосновения.

— Да, Бет, — прошептал он. Майк не сразу догадался, что его слова вгоняют ее в сладкую дрожь. Он обнял ее за талию, продолжая губами ласкать нежное пятнышко возле уха. — Я хочу тебя: ты возбуждаешь меня сильнее и быстрее, чем любая другая женщина. Я хочу ощущать тебя рядом всю ночь, сам не знаю, почему. Раньше любовь была для меня делом простым: я никогда не желал так женщину — всю ночь.

Он проник рукой под мягкие складки ее свитерами она вцепилась в него ногтями, но он знал, что вовсе не от того, что он сделал ей что-то неприятное. Майк языком исследовал ее нежное ухо, и она дала ему еще одно доказательство того, что ей это доставляет наслаждение.

— Я хочу тебя, Бет, — еще раз сказал он и приблизил ее лицо к своим губам. — Я хочу тебя для тех наслаждений, которых раньше не знал. Я даже сам пока не представляю, как они выглядят.

Ее вздох теплым ветерком прошелся по его губам:

— Мне бы хотелось верить, что все это так.

— Все так, — прошептал он и нежно ее поцеловал. — Все так реально, и так великолепно, как и наша любовь. Я уже знаю, что это будет невероятно хорошо.

— Ты желаешь любви со мной, — это был не вопрос.

— А ты — со мной, — кивнул Майк.

Похоже было, что у этих двоих не осталось выбора.

<p>Глава 11</p>

Они ждали некоторое время в джипе, пока человек, которого Майк назвал Болтоном, обозревал окрестности. Второй в это время стоял сзади машины. Они подъехали к отелю из красного кирпича. Болтон прошел в отель, затем, выйдя, вручил ключ от комнаты через окошко Петерсу — и исчез. Петерс объехал отель, остановил машину, и через несколько минут Майк и Бет уже стояли в симпатичном номере с камином, баром и столовой.

Это лучше, чем переполненный мотель в Монте-Виста, подумала Бет, вешая куртку рядом с курткой Майка в шкаф.

— Там — спальня, — сказал Майк, указывая ей на закрытую дверь.

Она даже не решилась взглянуть туда. Одно дело — сидеть в машине и слушать его ласковые слова. И совсем другое — остаться с Майком наедине и знать, чего он от нее ждет.

Бет внезапно стала застенчивой. Майк же не проявлял никакой нерешимости: он быстро задернул все занавески и продолжал говорить.

— У Болтона и Петерса номер через коридор напротив. Они закажут что-нибудь в ресторане и принесут сюда. Я не желаю, чтобы нас видела прислуга.

— Ты думаешь, что Саттон может выследить нас даже здесь? — спросила она, отвлеченная от мыслей о ней и Майке.

Блэкторн пожал плечами, затем подошел к холодильнику и вынул бутылку с содовой. Он разлил ее по двум стаканам.

— Я сомневаюсь, что у Саттона больше людей, чем один-два. Обычно он работает в одиночку.

Он подошел к камину, где сидела Бет, и протянул ей стакан.

— Я не хочу рисковать. Мы останемся здесь, пока Саттон не будет загнан в угол. Чем неожиданнее будет встреча, тем лучше я смогу контролировать события.

Она взяла стакан, стараясь подавить дрожь от соприкосновения их пальцев.

Его глаза горели. По ее спине пробежала дрожь, Бет упорно не смотрела в его сторону, стараясь обрести самоконтроль. Ей было странно, как она подчинялась его желаниям. То, которое она чувствовала к нему, было чем-то экстраординарным. Если бы только она могла не ощущать вины за любую мысль, не связанную с Джереми, она смогла бы мыслить яснее.

Майк прошел к тяжелому большому креслу и опустился в него. Бет села в кресло напротив, села на краешек, нервно, потому что даже само понятие «расслабиться» было для нее забыто.

— А зачем такая спешка в расправе с Саттоном? — спросила она. — Ведь Джереми в безопасности…

— Он теперь охотится не за Джереми, — пояснил Майк. — Он охотится за мной.

— Откуда ты знаешь?

— Что он охотится за мной?

Бет кивнула. Майк запрокинул голову и посмотрел в потолок:

— Мы выследили его в аэропорту этим утром. Теперь он знает, что Джереми вне его досягаемости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женский роман

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература