Майк увез от нее Джереми, потому что только это давало ему уверенность в безопасности мальчика. Она все поняла в ту долгую ночь, которую провела вместе с Джереми в объятиях Майка.
Бет вздохнула и выпрямилась. Она и сама не могла объяснить, почему все то, что рассказал о Майке Алан, ничуть не расстроило ее.
— А вам многое о нем известно, Алан.
Он удивленно взглянул на нее:
— Вы хотите сказать, что я почти восхищаюсь им? Видите, даже в такую дыру, как Дюранго, докатилась молва о его «подвигах». В самом деле, если бы я не понял, что вы увлечены им, то не стал бы вас ни о чем предупреждать, а просто сказал бы, что вы попали в надежные руки.
Она улыбнулась в ответ на его слова:
— Пока я еще ни в чем не уверена. Особенно в том, какое чувство я испытываю к Майку как к мужчине. Трудно отделить это чувство от признательности ему за безопасность Джереми.
Раздался стук в дверь, и она открылась, прежде чем Алан отозвался. Бет взглянула через плечо и увидела Майка, шагнувшего в комнату. Он направился прямо к ней и положил руку на ее плечо как бы для того, чтобы убедиться, что это в самом деле она, будто он не доверял своим глазам.
Ее сердце замерло, а потом забилось в бешеном ритме. Хотя теперь, когда он вернулся, можно было и не волноваться.
— Первый раз ты осталась там, где я тебя оставил, — проговорил он.
Она погладила его руку и улыбнулась:
— Это потому, что Алан развлекал меня рассказами о твоих подвигах. Тебе следовало бы сообщить мне, что ты такая известная личность, Блэкторн. Я бы относилась к тебе с должным уважением.
Он стиснул пальцами ее плечо и внимательно посмотрел на Алана:
— Пытались предостеречь ее, Робертсон?
Алан улыбнулся и покачал головой:
— Только дал ей кое-какую информацию, Блэкторн. Это ведь входит в мои обязанности, как ее адвоката.
— Мне не нравится, когда обо мне говорят так, как будто меня здесь нет, — проворчала Бет.
— Я сам должен был ей все рассказать, — резко проговорил Майк, но слова прозвучали с каким-то странным сожалением.
— Конечно, раньше или позже вы бы сделали это, — согласился Алан, удивившись странной реакции Майка. — А теперь уж можно и не рассказывать.
— В чем проблема, Блэкторн, — сердито спросила Бет, дернув его за свитер, чтобы привлечь внимание. — Что такого в том, что Алан рассказал мне, что ты не простой работник сыска, а… Да я и сама всегда знала, что ты… особенный.
Майк опустил глаза, чтобы встретиться с ней взглядом:
— Многие считают меня кем-то вроде платного линчевателя.
— Из-за того, что ты действуешь не всегда законно?
Он кивнул.
— Я уже говорил тебе. Легальная система иногда ставит меня в очень жесткие рамки и мешает делать то, что я должен делать.
Бет резко встала и подошла к нему — так близко, что почувствовала жар его тела, его силу.
— Я никогда не предам тебя и не прокляну за то, что ты делаешь, Майк, ведь ты делаешь правое дело.
Он скользнул рукой по ее шее и погладил ее нежную кожу.
— Ты делаешь то, что ты должна делать, потому что у тебя нет другого выбора. А я делаю это за деньги.
— Тогда объясни, почему ты не отправил Джереми обратно к Корбету?
И поскольку он замешкался с ответом, она ответила за него:
— Ты сделал то, Майк, что считал справедливым, честным, а совсем не то, за что тебе заплатили и что выполнить было гораздо легче.
Она поднялась на цыпочки и, когда ее глаза оказались всего в нескольких сантиметрах от его глаз, заглянула в них:
— И уж вовсе мне странно твое беспокойство по поводу того, что о тебе думают другие. Не такой ты человек!
— Меня беспокоит, что думаешь ты, — пробормотал он. — Наверное, ты будешь рада узнать, что я не встретился с Саттоном.
— Ты думаешь, что я всерьез была встревожена тем, что ты отправишь его на юг?
— Ты даже не все знаешь о том, что я хотел с ним сделать, — мрачно проговорил Майк и начал рассказывать им, что Саттон задержан и отправлен в городскую тюрьму за стрельбу из пистолета в черте города, а права на ношение оружия у него не оказалось.
Майк был очень разозлен, так как надеялся заарканить Саттона своими руками и действительно отправить его отбывать срок в маленькую южноамериканскую страну, где он был уличен в мошенничестве. Но сценарий неожиданно изменился: Саттон ускользнул из рук Блэкторна и попал в руки местной полиции.
Дрожь охватила Бет, когда Майк нежно взглянул на нее и, обняв за плечи, прижал к себе. Она уже почти не слышала, о чем договаривались Майк с Аланом. Мозг ее ничего не воспринимал, так она была опьянена близостью с таким дорогим для нее человеком.
Майк заботился о ней. И это было началом новой жизни.
Глава 13
Следующие несколько дней прошли в дыму сплошной деятельности. По возвращении в номер отеля Бет взяла свой чемоданчик с туалетными принадлежностями, который вдруг таинственным образом вновь появился, и направилась в ванную. Она надеялась на вполне заслуженный ею отдых и собиралась заняться собственной персоной. Но — увы! Едва она успела выйти из-под душа и надеть новое белье, как появился Майк.