Читаем Блэкторн и мадонна полностью

Майк увез от нее Джереми, потому что только это давало ему уверенность в безопасности мальчика. Она все поняла в ту долгую ночь, которую провела вместе с Джереми в объятиях Майка.

Бет вздохнула и выпрямилась. Она и сама не могла объяснить, почему все то, что рассказал о Майке Алан, ничуть не расстроило ее.

— А вам многое о нем известно, Алан.

Он удивленно взглянул на нее:

— Вы хотите сказать, что я почти восхищаюсь им? Видите, даже в такую дыру, как Дюранго, докатилась молва о его «подвигах». В самом деле, если бы я не понял, что вы увлечены им, то не стал бы вас ни о чем предупреждать, а просто сказал бы, что вы попали в надежные руки.

Она улыбнулась в ответ на его слова:

— Пока я еще ни в чем не уверена. Особенно в том, какое чувство я испытываю к Майку как к мужчине. Трудно отделить это чувство от признательности ему за безопасность Джереми.

Раздался стук в дверь, и она открылась, прежде чем Алан отозвался. Бет взглянула через плечо и увидела Майка, шагнувшего в комнату. Он направился прямо к ней и положил руку на ее плечо как бы для того, чтобы убедиться, что это в самом деле она, будто он не доверял своим глазам.

Ее сердце замерло, а потом забилось в бешеном ритме. Хотя теперь, когда он вернулся, можно было и не волноваться.

— Первый раз ты осталась там, где я тебя оставил, — проговорил он.

Она погладила его руку и улыбнулась:

— Это потому, что Алан развлекал меня рассказами о твоих подвигах. Тебе следовало бы сообщить мне, что ты такая известная личность, Блэкторн. Я бы относилась к тебе с должным уважением.

Он стиснул пальцами ее плечо и внимательно посмотрел на Алана:

— Пытались предостеречь ее, Робертсон?

Алан улыбнулся и покачал головой:

— Только дал ей кое-какую информацию, Блэкторн. Это ведь входит в мои обязанности, как ее адвоката.

— Мне не нравится, когда обо мне говорят так, как будто меня здесь нет, — проворчала Бет.

— Я сам должен был ей все рассказать, — резко проговорил Майк, но слова прозвучали с каким-то странным сожалением.

— Конечно, раньше или позже вы бы сделали это, — согласился Алан, удивившись странной реакции Майка. — А теперь уж можно и не рассказывать.

— В чем проблема, Блэкторн, — сердито спросила Бет, дернув его за свитер, чтобы привлечь внимание. — Что такого в том, что Алан рассказал мне, что ты не простой работник сыска, а… Да я и сама всегда знала, что ты… особенный.

Майк опустил глаза, чтобы встретиться с ней взглядом:

— Многие считают меня кем-то вроде платного линчевателя.

— Из-за того, что ты действуешь не всегда законно?

Он кивнул.

— Я уже говорил тебе. Легальная система иногда ставит меня в очень жесткие рамки и мешает делать то, что я должен делать.

Бет резко встала и подошла к нему — так близко, что почувствовала жар его тела, его силу.

— Я никогда не предам тебя и не прокляну за то, что ты делаешь, Майк, ведь ты делаешь правое дело.

Он скользнул рукой по ее шее и погладил ее нежную кожу.

— Ты делаешь то, что ты должна делать, потому что у тебя нет другого выбора. А я делаю это за деньги.

— Тогда объясни, почему ты не отправил Джереми обратно к Корбету?

И поскольку он замешкался с ответом, она ответила за него:

— Ты сделал то, Майк, что считал справедливым, честным, а совсем не то, за что тебе заплатили и что выполнить было гораздо легче.

Она поднялась на цыпочки и, когда ее глаза оказались всего в нескольких сантиметрах от его глаз, заглянула в них:

— И уж вовсе мне странно твое беспокойство по поводу того, что о тебе думают другие. Не такой ты человек!

— Меня беспокоит, что думаешь ты, — пробормотал он. — Наверное, ты будешь рада узнать, что я не встретился с Саттоном.

— Ты думаешь, что я всерьез была встревожена тем, что ты отправишь его на юг?

— Ты даже не все знаешь о том, что я хотел с ним сделать, — мрачно проговорил Майк и начал рассказывать им, что Саттон задержан и отправлен в городскую тюрьму за стрельбу из пистолета в черте города, а права на ношение оружия у него не оказалось.

Майк был очень разозлен, так как надеялся заарканить Саттона своими руками и действительно отправить его отбывать срок в маленькую южноамериканскую страну, где он был уличен в мошенничестве. Но сценарий неожиданно изменился: Саттон ускользнул из рук Блэкторна и попал в руки местной полиции.

Дрожь охватила Бет, когда Майк нежно взглянул на нее и, обняв за плечи, прижал к себе. Она уже почти не слышала, о чем договаривались Майк с Аланом. Мозг ее ничего не воспринимал, так она была опьянена близостью с таким дорогим для нее человеком.

Майк заботился о ней. И это было началом новой жизни.

<p>Глава 13</p>

Следующие несколько дней прошли в дыму сплошной деятельности. По возвращении в номер отеля Бет взяла свой чемоданчик с туалетными принадлежностями, который вдруг таинственным образом вновь появился, и направилась в ванную. Она надеялась на вполне заслуженный ею отдых и собиралась заняться собственной персоной. Но — увы! Едва она успела выйти из-под душа и надеть новое белье, как появился Майк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женский роман

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература