Читаем Блэквуд (ЛП) полностью

— Я нашёл тебя. Рыжик, с тобой всё будет в порядке, — произнёс он, протянул руку и взял мою окровавленную ладонь.

Я не почувствовала его прикосновение. Я вообще ничего не чувствовала.

<p><strong>Глава 30</strong></p>

Дежавю. Этого термина было недостаточно, чтобы описать тот момент, когда я проснулась в больничной палате, рядом со мной сидел Гаррет, держа мою руку в своей руке. Я попыталась заговорить с ним, но что-то в горле мешало мне. Его голова была опущена, и он, склонившись, поднёс мою руку к своим губам.

Я сжала его пальцы.

Его голова вскинулась, глаза расширились.

— Ты проснулась, — прошептал он, повернул голову в сторону и крикнул: — Она проснулась!

Он приложил ладонь к моей щеке.

— Рыжик.

Я потянулась к нему, отвечая на прикосновение. Слёзы заблестели в его глазах, когда медсестра, та же, что была у нас в прошлый раз, ворвалась в палату.

— Мисс Вейл? — позвала она, наклонилась с другой стороны моей кровати и заговорила чётко и почти слишком громко. — Вы потеряли много крови. Доктор Тернер восстановил повреждение вашей печени, вызванное пулей, но вам нужно будет остаться здесь на несколько дней, чтобы восстановиться. Вам всё ещё делают интубацию, чтобы убедиться, что Вам лучше и Вы можете дышать самостоятельно. Мы вытащим трубку, как только Вы немного придете в себя. Но Вам нельзя говорить. Моргните один раз, чтобы ответить «да», два — «нет». И нажмите кнопку вызова, если вам что-нибудь понадобится. Понимаете?

Я моргнула один раз.

— Хорошо. Я сейчас доложу доктору, что Вы очнулись, — она повозилась с одним из моих мониторов и измерила мое кровяное давление, затем ушла, её туфли скрипели при каждом шаге.

Гаррет сел на край моей кровати и снова поцеловал мне руку.

— Ты в безопасности. Я клянусь.

Я моргнула один раз, хотя тень шерифа Кроу промелькнула у меня в голове.

Гаррет, казалось, услышал мои мысли.

— Шериф Кроу сбежал, но это ненадолго. Там за дверью полицейский штата, и губернатор приказал оцепить округ по периметру. Он не сможет сбежать.

Я посмотрела на дверь, на окна. Мне показалось, что кровать подо мной исчезла, и я стала проваливаться в пол, падая всё ниже и ниже. Шериф шел за мной, преследовал меня. Его шаги ускорились вместе с гудком какой-то машины. Я крепко зажмурилась.

— Медсестра! — закричал Гаррет.

Я не могла дышать. Шериф Кроу собирался убить меня точно так же, как моего отца и Лилиан. Холодная могила открылась, и я падала в неё, приземляясь среди остальных жертв и слегка сбивая тонкий слой снега по краям.

— Рыжик, пожалуйста.

Писк снова достиг моих ушей, затем на меня опустились руки. Я стала бороться, отталкиваясь и сопротивляясь.

Черный. Я пыталась назвать «черный», но слово не выходило.

— Рыжик, ты в безопасности. Я здесь, — голос Гаррета дрогнул. — Послушай меня. Слушай. Я здесь. Никто не причинит тебе вреда. Клянусь, я умру, прежде чем кто-нибудь из них снова прикоснется к тебе. Я клянусь в этом. Держись за меня.

Он обхватил мое лицо руками.

— Я здесь, с тобой.

Я открыла глаза и уставилась в сверкающую синеву его глаз.

Гаррет, а не шериф, держал меня. Медсестра держала обеими руками мою правую руку, прижимая её к кровати. Моё тело расслабилось, когда я посмотрела в его знакомые, добрые глаза. Я была в безопасности. Быстро запищавший монитор начал замедляться. Вбежала другая медсестра со шприцем.

Я замотала головой так сильно, как только могла.

— Ты уверена, дорогая? — моя медсестра отпустила мою руку и наклонилась, чтобы заглянуть мне в глаза. — Я могу сделать укол, чтобы снова дать тебе поспать немного.

Я моргнула дважды, медленно и обдуманно.

— Хорошо, но если у тебя будет ещё один приступ, мне придется дать тебе успокоительное, — сказала она и положила шприц в карман. — Тебе нужно отдохнуть.

Я моргнула один раз, и Гаррет вытер мои слёзы большими пальцами.

— С ней всё в порядке, — проговорил он, не сводя с меня глаз. — Она сильная. Самый сильный человек, которого я когда-либо встречал.

— Мне кажется, что это вы её расстраиваете, — сердито посмотрела на него она. — Мисс Вейл, вы бы хотели, чтобы мистер Блэквуд ушёл?

Я моргнула дважды.

Бросив настороженный взгляд на Гаррета, она вышла.

— Я буду снаружи, на посту.

Я попыталась успокоиться, прийти в себя после приступа страха. Гаррет не был врагом. Он спас меня. Снова.

Он поцеловал мою ладонь и опустился на стул рядом со мной.

— Мне так жаль. Я понятия ни о чём таком не имел, — произнес он, прижав тыльную сторону моей ладони к своей щеке. — Я всё ещё не могу в это поверить, — вздохнул он и провел губами по костяшкам моих пальцев. — Ты хочешь, чтобы я рассказал тебе об этом?

Моргнула.

— Я не хочу тебя расстраивать.

«Мне нужно знать», — подумала я и сжала его руку.

— Ты уверена?

Моргнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену