Читаем Блэквуд (ЛП) полностью

— Когда я узнал, что ты ушла с Рори, я последовал за тобой. К тому времени, как я догнал тебя, всё, что я видел, это как ты, шатаясь, выходишь из леса и садишься в грузовик Рори, — проговорил он. Его голос стал холодным. — Я видел, как они преследовали тебя, и я не понимал, но я знал, что убью их, чтобы защитить тебя, — он переплёл наши пальцы вместе. — Всё, что у меня было, — это пистолет. Я целился в Лена. Это он стрелял в грузовик, в котором ты была. Я убил его несколькими выстрелами. Шериф Кроу нырнул за дерево. Я должен был остаться и выстрелить ему в его чёртову голову, но я не мог рисковать потерять тебя.

Так много убийств. Смерть жила в лесу рядом с Домиком, а не в Блэквуде. Всё, что происходило в поместье Гаррета, было побочным эффектом и ложным следом со стороны шерифа. И я попалась на эту удочку.

— Ты была в операционной несколько часов. Бонни и Тай заходили, но смогли остаться только на мгновение, так как ты в реанимации, — проговорил он, успокоившись, хотя буря в его глазах продолжала бушевать.

Ровный писк машин и успокаивающие прикосновения Гаррета успокоили мою душу. Но одна мысль закралась мне в голову, и я боялась поделиться горьким вкусом с Гарретом. Лилиан. Ему нужно было знать правду. Я протянула к нему другую руку, хотя это потребовало гораздо больше усилий, чем должно было. Раскрыв его ладонь, я начертила букву Л.

— Лилиан?

Моргнула.

— Ты хочешь сказать, Пит...

Моргнула.

Он сжал мои пальцы.

— Я, блин, так и знал. Лилиан не убивала себя. Фотографии, отношения с твоим отцом, их совместные прогулки… они узнали об их делишках в Домике! — он опустил голову. — Как же я раньше этого не замечал?

Я провела пальцами по его волосам, стараясь хоть как-то утешить его.

Он вытер глаза, затем взглянул на меня:

— Просто отдохни. Я буду здесь. Я всегда буду рядом. Я клянусь.

Я поверила ему, каждое слово успокаивало мои расшатанные нервы, когда я легла на спину и закрыла глаза.

***

Что-то назойливо пробивалось ко мне сквозь пелену сна, беспокоило. У меня болела грудь, и я, казалось, не могла это унять.

Шериф Кроу навис надо мной, одной рукой обхватив мою дыхательную трубку, а другой прижимая нож к моему горлу.

— Тссс. Теперь только ты и я.

Трубка перекрыла мне поток воздуха, когда я попыталась сделать вдох. Я задыхалась, кулак шерифа Кроу выжимал из меня жизнь, пока я пыталась вырвать его руку.

— Нет, нет. Так и должно быть, — произнес он, понизив голос, и одарил меня той же дружелюбной улыбкой, которую я впервые увидела в закусочной. — Свидетелей нет. Я легко могу свалить всё это на мэра. Но только если тебя не будет.

Гаррет. Я обвела взглядом комнату в поисках его. Он исчез. Куда?

Мои легкие судорожно сжались, отчаянно нуждаясь в кислороде, но его не было. Я нащупала кнопку вызова медсестры, но шериф схватил меня за запястье. Я попыталась оттолкнуть его другой рукой. Не вышло. Он был настроен слишком решительно, а я ещё недостаточно восстановила силы. Я посмотрела на закрытую дверь, надеясь увидеть охранника.

— Охранник на перекуре, милая. Только ты, я и сердечный приступ, который вот-вот убьет тебя.

Он полностью сжал трубку, сложив пополам.

Мои легкие снова сжались, и я жадно втянула воздух, на этот раз поймав немного воздуха из трубки.

Шериф нахмурился.

— Так не пойдет, — он схватил трубку и выдернул её, лента порвалась, и моё горло как будто загорелось огнём, когда она выдернулась.

Я зашипела, но успела лишь сделать небольшой вздох, прежде чем он зажал мне рот ладонью, а другой рукой зажал нос.

Дверь со скрипом открылась. Рёв пронесся по комнате. А потом хаос. Гаррет вышел из маленькой ванной и набросился на шерифа. Оба мужчины катались по полу, опрокидывая больничное оборудование, а Гаррет кричал и дрался, как дикий зверь.

Дверь открылась, и медсестра уставилась на них, наверное, не в силах поверить в это то, что видела, так же, как и я.

— Позовите патрульного! — она обогнула борющихся мужчин и подбежала к другой стороне кровати. Отодвинув мою кровать к дальней стене, она обняла меня, как будто это могло защитить от шерифа.

— Вызовите охрану!

Шериф Кроу взмахнул ножом и попал Гарретту в руку, но это его не остановило. Гарретт ударил шерифа локтем в лицо. Мужчина взвыл и попытался откатиться в сторону.

Гаррет схватил его за волосы и повалил на спину. Оседлав его, Гаррет схватил руку шерифа с ножом и ударил ею об пол. Чавк, чавк, чавк. Шериф сдался, и лезвие со звоном выскользнуло.

— Лилиан? — взревел Гаррет. Он схватил голову шерифа и ударил её, кровь брызнула на белую белый кафель. — Элиза? — выкрикнул он. Ещё один хлопок.

Медсестра закричала, когда ещё двое людей в медицинской форме столпились у двери. Шериф дернулся и схватился за что-то у себя на поясе. Гаррет в бешенстве замахнулся, ярость сквозила в каждом жестоком ударе.

— Гаррет! — закричала я, когда шериф брызнул Гаррету в глаза чем-то ядовитым.

Шериф воспользовался моментом, чтобы оттолкнуть Гаррета. Ужас начал переполнять мою душу изнутри, застряв криком в горле.

Шериф Кроу, стоявший ко мне спиной, потянулся за ножом, когда Гаррет вслепую замахнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену