— Ну передай ей привет. А не поздно тебе все еще жить в мамином доме? Как зовут твою подружку? Ты с ней спишь?
— Это вообще-то не твое дело, но у нас достаточно интимные отношения. Зовут ее Хелен Сэмюэлс.
— Еврейская фамилия.
— Она еврейка. А ты что, Марти, расист?
— Ты правда решил жениться на евреечке?
— А почему бы нет?
Я пожал плечами.
— Что касается женитьбы, тут я плохой советчик. И совсем не расист. Я знавал немало отличных негров-полицейских и евреев. Да и Билл Аш тоже не ариец… Не знаю… Просто когда ты полицейский, то начинаешь ненавидеть людей. Почти всех. И их тем легче ненавидеть, когда ненавидишь их за другой цвет кожи или за другое вероисповедание.
Он рассмеялся и ткнул меня в локоть. Я смотрел на него и удивлялся: ну совсем еще ребенок, только глаза и голос как у взрослого мужчины.
— Ты как скала, Марти, непробиваемый и незыблемый. Помнишь, как ты давал мне уроки бокса? В армии я выступал на ринге в легчайшем весе.
Мы подошли к двери.
— Если бы я знал, какой любопытной Варварой ты станешь, я бы преподал тебе уроки единоборства без оружия.
Я проводил малыша до выхода, и там мы попрощались. В начале первого ночи я взял со стойки портье утреннюю газету и сказал Дьюи:
— Ну теперь, может, сосну чуток.
Дьюи раньше работал на почте, а теперь вышел на пенсию. Это был лунноликий старик с водянистыми глазками и с сизым мясистым носом, усеянным синими прожилками, точно речушками на карте, — результат обильных возлияний, которые он позволял себе и в свои шестьдесят восемь.
— Слишком жарко — разве тут уснешь! Ну что, хренов полицейский клянчил что-то?
— Нет, он просто зашел меня проведать.
— Забавный полицейский. Больно он молод, что-то не верится, что он мог быть твоим напарником.
— Он когда-то был моим сыном, — ответил я, уходя прочь. Дьюи даже глазом не моргнул.
Я принял душ, почистил зубы и почувствовал себя превосходно. Потом упал на кровать и стал читать газету с последней — спортивной — страницы.
Особых сенсаций я не нашел: стоппер «Джайентс» вывихнул лодыжку, у «Доджерс» по-прежнему оставался «теоретический» шанс попасть в финал. Комиксы были не смешными. Еще я обнаружил фотографию пикантной симпатяшки, которая добивалась развода по причине «недостатка поцелуев» в ее браке. Приличного вида парень по фамилии Мадд обчистил банк — взял сорок пять штук, пугнув персонал игрушечным кольтом. Альберто Бокьо, казначей мафии, все еще сидел в Майами, забаррикадировавшись в номере отеля, предлагая местным властям выкурить его оттуда силой и грозя подать судебный иск на муниципалитет Майами за то, что его публично обозвали «гангстером». На первой странице, как всегда, стращали грядущей войной с коммунистическим блоком.
В одном комментарии делался прозрачный намек на то, что все бои боксеров-профессионалов куплены заранее, автор другого настаивал, что Бокьо раньше что-то не отличался такой наглостью — с чего это он так расхрабрился… Еще была стандартная заметка об очередном развалившемся голливудском браке — «как только дело дойдет до суда, на страницы газет прольются потоки грязи».
Я бросил газету на пол и выключил свет. Никакой особой грязи я что-то не заметил и подумал, что газетчики пишут о такой пошлятине по причине отсутствия другого материала. А что касается парня по фамилии Мадд, то чтобы воспользоваться детским пистолетом при взятии банка, надо обладать куда большим мужеством, чем многим кажется. Но про Бокьо написали правильно — этот и впрямь был одним из сильных мира сего. B’ возрасте двадцати трех лет его засадили за вооруженное нападение, потом он исчез со страниц криминальной хроники, пока на транслируемых по национальному телевидению сенатских слушаниях по организованной преступности его не разоблачили: будучи одним из столпов высшего общества Нью-Джерси — сынок в Йельском университете, дочка заканчивает престижную школу для девочек, — папа контролировал финансовые дела крупнейшей в стране мафиозной группировки.
Я поворочался, устраиваясь поудобнее, и стал думать, скоро ли Лоуренс пронюхает про мои истинные дела в этом отеле. Впрочем, будучи полицейским-почасовиком, он вряд ли сумеет докопаться. А если и сумеет, какая мне разница?
Стало прохладно, я накрылся одеялом и провалился в сон… Проснулся я около шести, потный, как мышь, еще не стряхнув с себя остатков моего кошмарного сновидения. Черт побери, уже несколько лет я не видел этого сна… Искаженное злобой лицо миссис Да Косты. И ее крик: «Ах ты, бандюга с полицейским значком!» Я отчетливо видел ее — точно она стояла совсем радом, — но ничего плохого в этом не было, ведь она была ужасно аппетитная бабенка. И за каким чертом ей понадобилось выходить замуж за того колченогого художника-пуэрториканца!
Она мне приснилась потому, что накануне я думал о Дот. Ох уж эти женщины… Ну почему Дот бросила меня из-за этого? То побоище ее совершенно не касалось. А что, интересно, сталось с блондинкой Да Коста? Может быть, она все еще торчит в дурдоме?