Читаем Blindsight полностью

“So how did it happen?” Tony asked. “How’d they get close to Cerino in the first place?”

“It wasn’t complicated,” Angelo said. “Vinnie Dominick called the meeting with Cerino. There were to be no weapons. Everybody had to leave his piece in his car. We even used a metal detector that Cerino had taken from Kennedy Airport. When Terry Manso started to serve coffee, he threw a cup of acid in Paul’s face. The reason we know Frankie was involved was because he came with Manso.”

“How’d Frankie get away?” Tony asked.

“The moment Paulie got the acid the lights went out,” Angelo said. “Then the place went crazy with Paulie screaming and everybody diving for cover in the dark. I was by the front window. I threw a chair through it and dove outside. That was when I saw Manso come out the front door. Frankie was already climbing into a car. It all happened so fast, few people could react.”

“How did you manage to get Manso?” Tony asked.

“It was a race,” Angelo said. “Manso lost. My car was directly in front of the restaurant with my piece on the front seat where I could get to it fast if something went wrong. I got off two shots as Manso tried to get into his car. He never made it. Both slugs went into his back.”

“How many people were involved?” Tony asked. He’d been curious about the acid episode since he’d heard about it, but he’d been afraid to bring it up.

“The way I figure it, at least two more besides Manso and DePasquale,” Angelo said. “Knowing for sure is one of the reasons we want to talk with Frankie.”

“God, it blows my mind,” Tony said with a shake of his head. “I can’t imagine how much the Lucia people promised to pay for this kind of hit.”

“Nobody knows for sure,” Angelo said. “In fact, word has it that the punks did it on their own, thinking they’d be rewarded by the Lucia people for their balls. But as far as we can tell the Lucia people haven’t even acknowledged it.”

“So disrespectful,” Tony muttered. “Acid in the face. Christ!”

“That reminds me,” Angelo said. “Did you get that battery acid?”

“Yeah, sure,” Tony said. “It’s in Doc Travino’s old doctor’s bag on the backseat.”

“Good,” Angelo said. “Paulie is going to like that. It’s a nice touch.”

Tony stretched. He was quiet for a minute. Then he cleared his throat. “What do you say to my getting out of the car for just a second? I’d like to do a set of push-ups. My shoulders are tight.”

Angelo swore under his breath and told Tony that being in the car with him was like being locked up with a two-year-old kid.

“I’m sorry,” Tony said with arched eyebrows. “I’m used to more activity than this.” Locking his hands together, he did a series of isometric exercises. In the middle of one of these maneuvers he stopped and stared out the side window.

“Holy crap, isn’t that Frankie DePasquale coming along beside us?” Tony said excitedly.

Angelo leaned forward to see around Tony. “It sure looks like him.”

“Finally!” Tony exclaimed as he fumbled to withdraw his gun and reach for the door latch. He felt Angelo’s hand on his arm. He looked at his mentor in surprise.

“Not yet,” Angelo said. “We have to make sure the kid’s alone. We can’t screw this up. It might be our only chance and Paulie doesn’t want more trouble.”

Like an eager hunting dog restraining himself with difficulty from some flushed prey, Tony watched as Frankie DePasquale disappeared into the crowded grocery store. To his surprise, Angelo started the car. “Where are you going?” he demanded.

“I’m just backing up a bit,” Angelo explained. “It appears that Frankie is alone. We’ll take him when he comes out again.”

Angelo angled back to the curb at a bus stop. He left the engine running. They waited.

Twenty minutes later, Frankie came out of the store with bundles in both arms. Angelo and Tony watched as he walked directly toward them.

“He looks like a teenager,” Angelo said.

“He is,” Tony said. “He’s eighteen. He was in my sister’s class before he started hanging around with the wrong people and dropped out of school.”

“Now!” Angelo said.

In a flash both Angelo and Tony got out of the car and confronted the surprised Frankie DePasquale. Frankie’s eyes opened wide and his jaw dropped.

“Hello, Frankie,” Angelo said calmly. “We need to talk.”

Frankie responded by dropping his groceries. The bags split when they hit the wet sidewalk and a number of cans of tomato paste rolled into the gutter. Frankie turned and fled.

Tony was on him in a flash. He grabbed him roughly from behind, knocking him to the pavement. Holding him down, he frisked him quickly, coming up with a small Saturday night special. Tony pocketed the gun, then turned the terrified boy over. Up close, Frankie looked even younger than eighteen. In fact, it didn’t look as if he shaved yet.

“Don’t hurt me!” Frankie pleaded.

“Shut up!” Tony snapped. The kid was such a drip. It was disgusting.

Angelo pulled the car up alongside them. With the engine running he jumped from the car. A few pedestrians had stopped beneath their umbrellas to gawk at the spectacle. Angelo pushed through them.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер