Читаем Blindsight полностью

“Anybody home?” Laurie called and heard her voice echo through the halls. Surprised to find the apartment empty, Laurie pushed through the door from the butler’s pantry into the kitchen. Even Holly, their maid, was nowhere to be seen. But then Laurie remembered that it was Friday, Holly’s day off.

“Shelly!” Laurie yelled. Her older brother was home from his freshman year at college for the long Columbus Day weekend. Laurie expected to find him either in the kitchen or the den. She looked in the den; no one was there, but the TV was on with the sound turned off.

For a moment Laurie looked at the silent antics of a daytime game show. She thought it odd that the TV had been left on. Thinking that someone might still be home, she resumed her tour of the apartment. For some reason the silent rooms filled her with apprehension. She began to move faster, sensing a secret urgency.

Pausing in front of Shelly’s bedroom door, Laurie hesitated. Then she knocked. When there was no answer, she knocked again. When there was still no answer, she tried the door. It was unlocked. She pushed open the door and stepped into the room.

In front of her on the floor was her brother, Shelly. His face was as white as the ivory-colored china in the dining room breakfront. Bloody froth oozed from his nose. Around his upper arm was a rubber tourniquet. On the floor, six inches from his half-opened hand, was a syringe Laurie had seen the night before. On the edge of his desk was a glassine envelope. Laurie guessed what was inside because of what Shelly had told her the night before. It had to be the “speedball” he’d boasted of, a mixture of cocaine and heroin.

Hours later the same day, Laurie endured the worst confrontation of her life. Inches from her nose was her father’s angry face with his bulging eyes and purpled skin. He was beside himself with rage. His thumbs were digging into her skin where he held her upper arms. A few feet away her mother was sobbing into a tissue.

“Did you know your brother was using drugs?” her father demanded. “Did you? Answer me.” His grip tightened.

“Yes,” Laurie blurted. “Yes, yes!”

“Why didn’t you tell us?” her father shouted. “If you’d told us, he’d be alive.”

“I couldn’t,” Laurie sobbed.

“Why?” her father shouted. “Tell me why!”

“Because…” Laurie cried. She paused, then said: “Because he told me not to. He made me promise.”

“Well, that promise killed him,” her father hissed. “It killed him just as much as the damn drug.”

Laurie felt a hand grip her arm and she jumped. The shock brought her back to the present. She blinked a few times as if waking from a trance.

“Are you all right?” Lou asked. He’d gotten up and was holding Laurie’s arm.

“I’m fine,” Laurie said, slightly embarrassed. She extracted herself from Lou’s grip. “Let’s see, where were we?” Her breathing had quickened. Perspiration dotted her forehead. She looked over the paperwork in front of her, trying to remember what had dredged up such old, painful memories. As if it had been yesterday, she could recall the anguish of the conflict of responsibility, sibling or filial, and the terrible guilt and burden of having chosen the former.

“What were you thinking about?” Lou asked. “You seemed a long way off.”

“The fact that the victim had been discovered by his girlfriend,” Laurie said as her eyes stumbled again onto Sara Wetherbee’s name. She wasn’t about to share her past with this lieutenant. To this day she had trouble talking about that tragic episode with friends, much less a stranger. “It must have been very hard for the poor woman.”

“Unfortunately, homicide victims are often found by those closest to them,” Lou said.

“Must have been a terrible shock,” Laurie said. Her heart went out to Sara Wetherbee. “I must say, this Duncan Andrews case is certainly not the usual overdose.”

Lou shrugged. “With cocaine, I’m not sure there is a usual case. When the drug went upscale in the seventies, deaths have been seen in all levels of society, from athletes and entertainers to executives to college kids to inner city hoodlums. It’s a pretty democratic blight. A great leveler, if you will.”

“Here at the medical examiner’s office, we mostly see the lower end of the abuser spectrum,” Laurie said. “But you’re right in general.” Laurie smiled. She was impressed by Lou. “What was your background before joining the police?”

“What do you mean?” Lou asked.

“Did you go to college?” Laurie asked.

“Of course I went to college!” Lou snapped. “What kind of question is that?”

“Sorry,” Laurie said. “I didn’t mean to upset you.”

“And I don’t mean to be testy,” Lou said. “Sometimes I’m a bit self-conscious about where I went to school. I only got to go to a community college on the Island, not some Ivy League ivory tower. Where’d you go?”

“ Wesleyan University, up in Connecticut,” Laurie said. “Ever heard of it?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер