По удалении матери одна за другой стали являться к сыну Лаэрта тени великих прославленных жен. Видел он родоначальницу многих славных родов Тиро, видел фиванскую Антиопу, видел мать Геракла Алкмену и мать Эдипа Иокасту, а также дочь Фестия Леду — мать прославленной Елены и богоравных близнецов Кастора и Полидевка. Прошли перед Одиссеем тени Эрифилы и Федры. После них явились тени его боевых товарищей. Прежде других показался Агамемнон, который горько сетовал на свою преступную жену Клитемнестру. Потом прилетели тени Ахилла, Патрокла и Несторова сына Антилоха. Только Аякс Теламонид не пожелал подойти к Одиссею, гневаясь на него за то, что тот отсудил у него доспехи Ахилла. Наконец предстали перед сыном Лаэрта тени знаменитых мужей прошлого: критского царя Миноса, который за свою справедливость сделался на том свете судьей мертвых; коринфянина Сизифа, обреченного вечно вкатывать в гору тяжелый камень, и могучего Геракла. Мечтал он также увидеть Тесея, Пирифоя и некоторых других, но это ему не удалось. Мириады душ, прилетевших попить жертвенной крови, подняли такой крик, что Одиссей испугался — как бы Аид не выслал против него тень Медузы Горгоны или какое другое чудовище, из тех, что скрыты в его страшном царстве. Он поспешно вернулся на корабль, велел поднять парус и покинул страну мертвых.
Свежий попутный ветер быстро домчал греков до острова Кирки. Переночевав на берегу, Одиссей прежде всего устроил похороны Ельпенора. Его тело сожгли на костре, над костями насыпали высокий холм, а вместо памятника водрузили сверху весло. Узнав о возвращении мужа, Кирка поспешила на берег. Ее прислужницы несли следом мясо, хлеб и вино. Все это уложили в корабль. Взяли с собой и другие припасы. Пока товарищи Одиссея пировали на берегу, Кирка дала ему последние напутствия и предупредила об опасностях, подстерегавших путешественников впереди.
— Прежде всего, — сказала волшебница, — вы проплывете мимо острова сирен. Будь осторожен! Пение этих птиц с женскими лицами обладает неизъяснимым очарованием. Моряки, услышав его, забывают обо всем на свете. А тем временем течение быстро несет их корабль и разбивает о скалы. Кто по незнанию приблизился к острову сирен, тот уже никогда не вернется обратно. Они словно стервятники разрывают тела несчастных и насыщаются их плотью. Берега их земли хранят многочисленные следы кровавых пиршеств: там и здесь белеют кости и истлевшие куски человеческой кожи. Чтобы избежать смерти заранее залепите уши мягким воском. Тогда вы не услышите колдовского голоса сирен и минуете то место без всякого вреда для себя.
Вслед затем путь ваш будет лежать через пролив между двумя устремленными в небо скалами. Посредине одной из них, в мрачной пещере, живет чудовищная Сцилла. Словно гигантский паук в щели, она, затаившись, поджидает добычу. У нее двенадцать огромных лап, а из косматых плеч подымаются шесть длинных шей, и на каждой — своя голова! Челюсти ее полны страшными, острыми зубами. Высунувшись по грудь из пещеры, Сцилла вечно шарит в море своими могучими лапами, ловит тюлений, дельфинов и прочую морскую живность. А если рядом проходит корабль, она, разинув зубастые пасти, разом похищает с него по шесть человек. Неподалеку от первой скалы, на расстоянии полета стрелы, увидишь другую. В море под нею живет гигантская Харибда. Трижды в день она словно огромный водоворот, втягивает в себя морскую воду, а потом с силой извергает ее наружу. Не смей приближаться к ней в это время. Сам Посейдон не избавит тогда твой корабль от верной погибели. Держись ближе к Сциллиной скале, ибо лучше потерять шестерых товарищей, чем сгинуть без возврата вам всем.
Миновав это жуткое место, вы увидите остров Тринакрию. На его вечнозеленых лугах издавна пасутся тучные стада Гелиоса. Если вы воздержитесь и не тронете ни одного из быков, то вскоре достигнете Итаки. Но если не устоите и убьете хоть одного, всех твоих спутников ждет скорая смерть, а тебя самого — многие беды и несчастья.
Так напутствовала Одиссея Кирка. На рассвете, простившись с героем, она возвратилась домой, а греки сели за весла и продолжили свои странствия. Прежде всего, как и предупреждала их волшебница, они достигли острова, где жили сирены. «Послушайте меня, друзья! — сказал тогда сын Лаэрта. — Путь наш лежит мимо земли, населенной коварными сиренами. Их пение сгубило многих моряков, и чтобы вам избежать той же участи, я залеплю ваши уши воском. Но сам я хочу услышать их голос. Сделаем так: вы прикрутите меня к мачте прочной веревкой, так, чтобы я не мог пошевелить ни рукой, ни ногой. Если же, поддавшись их чарам, я начну требовать освобождения, вы, невзирая на мои угрозы, наложите на меня новые путы».