Читаем Блистательный Двор полностью

Он начал тянуть меня в сторону дома, но я заупрямилась, оставаясь на месте.

– Если бы вы могли продать какую-нибудь картину, то получили бы немалую часть от нужной вам суммы.

Он покачал головой.

– Если бы я смог продать отличное полотно правильно выбранному клиенту, то мог бы получить даже больше, чем надо для выкупа пая в Вестхэвене.

– Значит, вам нужно найти хорошую картину!

– Ценные вещи на дороге не валяются. То есть в поместьях дяди они, конечно, есть, но я не намерен обкрадывать кровных родственников.

– Не обязательно воровать, если можно создать свое собственное произведение! – возбужденно заявила я.

– Я не могу…

– Не вы. Я. Помните тот день в Осфро? Мое полотно с маками?

Седрик замолчал. В тусклом лунном свете его глаза казались угольно-черными. Он пристально меня разглядывал.

– Разве это была не забава?

– Нет. Знаете, мне трудно объяснить… Но я умею неплохо рисовать. Я много лет училась живописи и смогу сделать копию любой картины. Ну почти любой… А если вам не нужна точная копия, я просто воспроизведу манеру какого-нибудь художника – а вы скажете своему будущему покупателю, что случайно обнаружили в своем поместье потерянную работу известного мастера. Помните Флоренсио, который висит у входа в гостиную? Я с легкостью изображу нечто подобное, если у меня будет пара свободных дней.

– Вы хотите, чтобы я продал в Адории подделку? – напрямую спросил он.

– А вы действительно считаете, что в Новом Свете поймут разницу? – вызывающе бросила я.

– Если нас разоблачат…

– Добавьте это к списку других проблем, связанных со мной.

– Список становится все длиннее, – деловито произнес Седрик, тепло мне улыбнулся и опять стал серьезным. Но я почувствовала себя гораздо спокойнее – рядом со мной находился тот Седрик, который был мне знаком: авантюрист и торговец. Он пристально разглядывал меня под свист холодного ветра. – Вы хотя бы понимаете, как вы рискуете?

– Я рискую не больше, чем вы! Надеюсь, вы не забыли, на что пошли вы, защитив меня в тот вечер при выезде из Осфро? Поэтому я у вас в долгу.

Он помолчал, принимая окончательный вердикт.

– Ладно. Согласен. Но сперва нам надо вернуться.

Мы покинули ненадежную защиту шалаша. Нас обоих била крупная дрожь. Седрик затушил фонарики, а я подобрала остролист. Наблюдая за его действиями, я ощутила, как во мне опять просыпается прежнее беспокойство: мне вспомнились строгие проповеди суровых священников. А затем Седрик вернулся ко мне, и его лицо было полно радостной решимости осуществить наш план – и все предостережения отодвинулись куда-то за задворки сознания. Седрик постарался плотнее закутать меня в пальто, и мы пошли к дому, прижимаясь друг к дружке.

– Но как именно, – произнес Седрик, явно строя планы на будущее, – я найду для вас место и время, необходимые для создания вашего шедевра?

– Вы что-нибудь обязательно придумаете, – ответила я. – Да и в Адории я начну поиски мужа, чтобы вы получили свое вознаграждение.

– Конечно. Не следует вас отвлекать, Аделаида.

Но когда я увидела огни поместья, моя храбрость куда-то испарилась, и я сразу же занервничала. Не из-за картины. Я была уверена в том, что это мне по силам… но устроить все будет непросто. Достать необходимые принадлежности и найти укромное место для работы тоже достаточно сложно. Да и в Адории нас может постигнуть неудача: вдруг потенциальный покупатель не попадется на удочку? Наверное, я переоценила собственные силы и зря обнадежила Седрика, но меня так поразила его решимость…

Возле двери черного хода он остановился и посмотрел мне в глаза.

– Я говорил правду про то, что слышанные вами истории лживы. Аланзане – обычные люди со своими профессиями и принципами. Мы просто иначе смотрим на то, как устроен мир.

– Седрик, я не стала хуже к вам относиться. Я всегда чувствовала…

Я не смогла договорить – у меня возникло ощущение, что мне не следовало бы и начинать эту фразу. Я отвернулась, но он поймал меня за плечо и притянул к себе.

– Аделаида… – Он замялся и отпустил меня. – Давайте поторопимся…

Мы вернулись в дом, где нас встретили удивленные взгляды мистрис Мастерсон, других наших преподавателей и девиц, уже собравшихся идти к столу. Я знала, что щеки у меня раскраснелись, а волосы растрепались, но Седрик, как всегда, поспешил мне на выручку.

– Аделаида не могла успокоиться, не заполучив остролист, и я предложил ей пройтись вместе со мной.

Его улыбка была ослепительной и непринужденной. Ничто в Седрике не выдавало того, что он – активный сторонник сомнительной религии, грозящей ему смертной казнью.

Мистрис Мастерсон осуждающе поцокала языком.

– Меня восхищает ваша целеустремленность, милочка, но зимняя погода прогулкам не благоприятствует. Спасибо, что позаботились о ней, мастер Седрик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Блистательный Двор

Блистательный Двор
Блистательный Двор

Семнадцатилетняя сирота графиня Элизабет принадлежит к древнему, но обедневшему роду и, конечно, не хочет выходить замуж за нудного богатого кузена. И когда Элизабет выпадает шанс изменить жизнь, она хватается за него и меняется местами с горничной Адой. Ведь простушке Аде представилась возможность попасть в Блистательный Двор, где сбываются мечты неимущих красоток. Юных девиц вербуют, дабы отправить в загадочную заморскую Адорию, где они смогут стать женами эмигрантов-нуворишей.Но главной героине все нипочем: теперь она зовется Аделаидой и не собирается оглядываться назад. Попутно наша самозванка успевает влюбиться в сына хозяина Блистательного Двора и обзавестись парой подруг. Ее избранник Седрик – обаятельный тайный бунтарь и, страшно сказать, еретик, которого могут казнить в любой момент!После долгих месяцев муштры два корабля с невестами-жемчужинами и другими ценными товарами отплывают в Адорию. И вот тут-то начинаются приключения! Коварный сын губернатора, местные «дикари», пираты, золотая лихорадка и неожиданные сюрпризы прилагаются!Впервые на русском языке!

Райчел Мид

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези