Читаем Блюз суккуба полностью

Но ситуация со стулом меня не волновала. Увидев задумчивое, но спокойное лицо Сета, я покраснела и почувствовала себя полной идиоткой. Оставалось только повернуться и уйти. Сначала я отказала ему, сказав, что ни с кем не встречаюсь, а теперь явилась на концерт под ручку с Романом, вдребезги пьяная. Страшно представить, что он теперь обо мне подумает…

– Нет проблем, – заявил Роман, не обращая внимания на мои переживания и смущенные взгляды коллег. Он сел на стул и посадил меня на колени. – Мы поделимся.

Энди сходил в бар и принес пиво всем, кроме Сета, который воздерживался не только от кофеина, но и от алкоголя. Мы с Романом рассказали, где были, и назвали сальсу последним писком моды, после чего коллеги потребовали, чтобы я начала второй курс уроков танцев.

Вскоре на сцену вышла группа Дага, и мы дружно захлопали в ладоши, приветствуя превращение Дага – заместителя заведующего – в Дага – солиста группы «Ночной прием». Пиво лилось рекой. Ничего хуже придумать было нельзя, но я уже не могла остановиться. Кроме того, у меня появилось множество других забот. Например, избегать взгляда молчаливого Сета. Смаковать близость тела Романа, прикосновение его груди к моей спине и его рук к моей талии. Его подбородок лежал на моем плече, что позволяло ему шептать мне на ухо и время от времени проводить губами по моей шее. Выпуклость под моими бедрами свидетельствовала, что эта поза доставляла удовольствие не только мне.

Во время антракта к нам подошел потный и возбужденный Даг. Увидев меня на коленях у Романа, он сказал:

– Кинкейд, ты слишком вырядилась. – А потом подумал и добавил: – Или наоборот. Трудно сказать.

– На себя посмотри, – огрызнулась я, допивая вторую бутылку пива.

Или третью?

На Даге красовались красные виниловые брюки в обтяжку, солдатские ботинки и длинный пиджак из фиолетового бархата, оставлявший грудь обнаженной. На его голове косо сидел рваный цилиндр.

– Крошка, я принимаю участие в представлении.

– Я тоже, крошка.

Кое-кто из присутствующих хихикнул, Даг неодобрительно посмотрел на меня, но ничего не сказал и стал обсуждать с Бет количество публики, пришедшей на концерт.

Я достигла такого состояния, что собственные ощущения стали для меня главным, так иногда бывает при сильном опьянении. Голоса и звуки, раздававшиеся вокруг, превратились в какофонию, лица и цвета слились в сплошное туманное пятно. Я чувствовала только Романа. Каждый мой нерв ныл, мне хотелось, чтобы руки, лежавшие на моем животе, скользнули вверх и стиснули мои груди. Я чувствовала, как затвердели соски под тонкой тканью, и мечтала повернуться и оказаться к нему лицом.

– Туалет! – вдруг воскликнула я и неуклюже слезла с Романа. Моему мочевому пузырю оставалось только поражаться. Еще минуту назад было терпимо, а теперь… – Где здесь туалет?

Коллеги странно посмотрели на меня. Впрочем, может, мне показалось.

– Вон там, – кивнула Кейси. Она была совсем рядом, но ее голос доносился откуда-то издалека. – Ты в порядке?

– Да. – Я поправила спустившуюся бретельку. – Просто мне нужно воспользоваться туалетом. – «И оказаться подальше от Романа, – мысленно добавила я, – чтобы прийти в себя. Конечно, если такой подвиг мне еще по силам».

Роман сделал неловкую попытку подняться, хотя был пьян не меньше.

– Я провожу тебя…

– Я сам это сделаю, – быстро вмешался Даг. – Мне все равно по дороге. Пора начинать второе отделение.

Он взял меня за руку и повел через толпу к менее забитому коридору. Заметив, что я слегка спотыкаюсь, Даг замедлил шаг и помог мне.

– Сколько ты выпила?

– До концерта или уже здесь?

– Черт побери, тебя совсем развезло.

– А ты против?

– Ничуть. Как, по-твоему, чем я сам занимаюсь в свободные вечера?

Мы остановились у дамского туалета.

– Держу пари, Сет думает, что я пьяница.

– С какой стати?

– Ты хоть раз видел, чтобы он что-то пил? Чертов святоша. Ни кофеина, ни алкоголя. Дерьмо…

Темные глаза Дага блеснули. Мой лексикон его удивил.

– Знаешь, не все непьющие презирают пьющих. Кроме того, Сет беспокоит меня меньше, чем мистер Рукастый.

Я вытаращила глаза.

– Ты имеешь в виду Романа?

– Ты долго отказывалась ходить на свидания, а теперь чуть ли не залезаешь на него на глазах у всех.

– Ну и что? – с жаром ответила я. – По-твоему, я не имею права с кем-то встречаться? Не имею права делать то, что мне хочется, а не то, что нужно? – Мои слова прозвучали более горько и громко, чем следовало.

– Имеешь, имеешь, – успокоил меня Даг, – но сегодня ты не в себе. Если забудешь об осторожности, то наделаешь глупостей, о которых потом пожалеешь. Попроси Кейси или Бет отвезти тебя домой…

– Ну, ты и тип! – Я знала, что несу чушь, знала, что могу положиться на рассудительность Дага, но уже не могла остановиться. – Ты пытаешься вмешиваться и защищать мое целомудрие только потому, что я не встречаюсь с тобой и предпочитаю спать с Уорреном и другими. Если не мне, то никому, верно?

Даг побледнел. Люди уставились на нас.

– О господи, Джорджина, ты…

– Ханжа долбанный! – крикнула я. – Ты не имеешь права указывать мне! Никакого права, твою мать!

– Я не…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика