Спустя некоторое время, Джил была неприятно поражена собственной безоглядной страстью. Но Джордан, казалось, был восхищен и благодарен Джил. Выражение его глаз было усталым и удовлетворенным.
Когда он сел, Джил заметила царапины у него на спине.
— Смотри, что я наделала! Постарайся, чтобы твоя жена не увидела!
Но Джордан только улыбнулся:
— Об этом не беспокойся, — заверил он с непонятной уверенностью. Он казался спокойным, почти благостным, словно получил от жизни все, что хотел, и ничего не боялся. Джил никак не могла понять, откуда в нем это состояние, как вдруг поняла: власть, которая, как она думала, принадлежит ей, перешла в руки Джордана, и это необратимо.
Джил молча наблюдала, как Джордан встает и натягивает джинсы. Царапины виднелись на его спине, а не на ее. И все же Джил почему-то сознавала, что настоящие раны, предательские шрамы уже уродовали ее душу, и быстро не залечатся, как ей хотелось бы. Шрамы, оставленные Джорданом Лазарусом.
Глава 6
В обычной жизни Кельвин Уизерс был мягким и добрым человеком, очень сдержанным и неглупым. Именно осмотрительность и благоразумие в сочетании с дотошностью, заработали ему репутацию одного из самых высокооплачиваемых оперативников в «Анспах и Кейтс» — лучшем детективном агентстве, обслуживающем богатых и влиятельных клиентов.
В этот дождливый апрельский день Кельвин Уизерс встретился с Джил Флеминг в маленьком неприметном отеле, в нескольких кварталах от «Хайтауэр индастрис».
Джил наняла Кела через агентство, настаивая, чтобы поручение выполнял именно мистер Уизерс, и даже заплатила по дополнительному тарифу за эту привилегию, поскольку руководители фирмы не любили, когда им указывали, какого агента назначать.
С самого начала детектив произвел на Джил большое впечатление. Его ум, сообразительность, внимание к каждой мелочи и даже своя оригинальная точка зрения на многие вещи доказывали, что он именно тот человек, который ей нужен.
Со своей стороны и Джил Флеминг заинтересовала Кела Уизерса.
Она без единого слова открыла ему дверь. На Джил были кожаная юбка и облегающий свитер. Куртка, висевшая на вешалке, тоже была из итальянской кожи. Перед тем как устроиться за столиком у окна, детектив оценивающе оглядел клиентку.
— Что у вас есть для меня? — спросила Джил.
— То, чего вы ждали, я полагаю.
Кельвин открыл небольшую папку и начал переворачивать страницы.
— Барбара Консидайн была единственным ребенком. Мать умерла, когда ей исполнилось семь лет. Девочку воспитывал отец. Несколько лет за ней следила нянька, но ее уволили, когда Барбаре было одиннадцать. После этого они с отцом жили одни, если не считать визитов родственников. Консидайн не позволял повару и слугам появляться в доме, пока он не уедет на работу, и заставлял их уходить до своего возвращения. Ненавидел посторонних в доме. Требовал полного уединения.
Джил внимательно слушала.
— Виктор Консидайн страдал хроническим сердечным заболеванием с сорока лет, — продолжал детектив. — Атеросклероз. Его лечили всеми возможными в то время методами, но приступы продолжались, и он не раз попадал в больницу.
Детектив перевернул страницу, потом еще одну.
— Джордан Лазарус владел компанией, разрабатывавшей новое лекарство, которое могло помочь Консидайну — спасти ему жизнь.
Джил кивнула, почти все это ей было уже известно.
— Консидайн попытался получить контроль над фирмой Лазаруса только за тем, чтобы получить в свое распоряжение результаты опытов и оборудование. Это была настоящая борьба за власть. И в конце концов он сумел своего добиться. Предложил большую сумму наличными, так что акционеры не смогли устоять, и захватил все, что создал Лазарус. Но как раз в этот момент Консидайн умирает. Дочь выходит замуж за Лазаруса, предоставляет ему почти неограниченную финансовую власть над империей Консидайна, и после слияния с «Лазарус интернешнл» компания стала одной из самых больших в мире.
«Слияние, — подумала Джил, — как раз подходящее слово для брака Джордана».
— Все достаточно просто, — продолжал Кел, — и ясно, что смерть отца и этот брак были взаимовыгодными как для Барбары, так и для Лазаруса. Лазарус получил обратно свою империю и еще гораздо больше. Что до Барбары, она приобрела мужа и избавилась от папаши.
— Но почему она хотела избавиться от отца? — удивилась Джил.
— Я как раз перехожу к этому, — улыбнулся детектив, переворачивая страницу досье.
— Барбара Консидайн считалась очень спокойной, тихой девочкой и, если не считать первого выхода в свет, почти не бывала в обществе. Она посещала колледж, получила в Гарварде степень бакалавра и работала в отцовской фирме. Ни разу не выходила замуж, не встречалась с молодыми людьми, пока не появился Джордан Лазарус. Ни одного громкого скандала, странного происшествия, если не считать вот этого.
Он повернул досье к Джил. Та прочла несколько строчек и задумчиво сузила глаза.
— В шестнадцать лет.
Детектив кивнул.