Читаем Блог «Серп и молот» 2014–2016 полностью

У человека был пусть не шок, но удивление было большим. Он же, как врач, человек дотошный и наблюдательный, многое замечает, что далеко не всем заметно. Во-первых, он сразу уловил что и советская и российская пропагандистские машины о китайском направлении экспансии на Сибирь и Дальний Восток врали и врут. Ни одного китайцы, которому в школе внушали, что территории Сибири и Дальнего Востока оккупированы русскими, он не встретил. Во-вторых, он вынес мнение, что китайцы — не азиаты. Больше того, они и не европейцы. А — русские! Только узкоглазые. Смешно было напоминать ему, как он это мое мнение несколько лет назад опровергал.

Среди китайцев у меня друзей, конечно, не было. Должность сотрудника таможенной спецслужбы, которая к тому же находилась под плотным надзором ФСБ, дружеские отношения с иностранцами исключала. Мне показали бы «дружбу народов»! Мало бы не показалось.

Но уже, когда в моем подчинении были оперативные подразделения, личный состав на агентурную работу среди граждан КНР я ориентировал и готовил с главной установкой: национальных особенностей, отличающих китайцев от русских, не существует. Подходить нужно к ним так же, как и к русским. Национальные особенности не надо выдумывать. Их нет. Элементарно нет.

Делегации Гродековской таможни, в которой я начинал службу, время от времени ездили в город Суйфэньхэ с визитами к китайским коллегам. Несколько дней потом приходили в себя от перепоя и обжорства. В таком же болезненном состоянии уезжали из Гродеково и китайские коллеги, когда приезжали к нам в гости. Мне и вспоминались рассказы деда, который освобождал Китай от японцев: сами будут голодать, но гостя накормят-напоят до отвала.

Пригласил ли китаец тебя к себе домой в гости или в ресторан — готовься к чисто русскому гостеприимству. Тебе придется очень тяжело. Либо ты устанешь отбиваться от назойливого хозяина, который своим долгом считает накормить тебя до смерти, либо потом будешь очень долго отходить от последствий встречи.

Были, конечно, места компактного проживания китайцев. Китайские городки. На рынках. Только они были отгорожены от местного русского населения языковым барьером, и конкуренцией с нашим бандитским бизнесом образца 90-х годов.

И еще. Показательный пример. Я же начинал службу на российско-китайской границе. И почти все физические лица, в том числе и туристы, пересекающие эту границу и проходящие таможенное оформление, были гражданами КНР и РФ. И нас, таможенников, всегда бесило крайне неуважительное отношение к нам китайских граждан. Такое же, к слову, как и отношение российских граждан. Просто на иностранца всегда реагируешь острее, чем на соотечественника.

Во время таможенного оформления граждан КНР возникали постоянно одни и те же проблемы, что и с российскими гражданами — наплевательское отношение к представителю власти. На элементарное требование предъявить личные вещи к досмотру на стойке у инспектора таможни — огрызаются, спорят, качают права. Почти все. Что русские, что китайцы.

Я долго это не мог понять причин такого поведения. Мне это казалось отрицательными качествами наших национальных характеров, пока не столкнулся с поведением граждан США в аналогичной ситуации. Как-то через ст. Гродеково в КНР выезжала группа американских туристов, человек примерно 30, они также проходили таможенное оформление, шли с ручной кладью через стойки таможенников. И меня шокировало, по настоящему шокировало поведение американцев. И не только меня, на лицах наших таможенников было написано крайнее удивление, смешанное с презрением. Это были 90-е годы, мы тогда еще не привыкли ко многому, с гражданами из стран буржуазной демократии сталкиваться часто не приходилось. Американцы были не то, что дисциплинированными, они не создавали толкучки в очереди, не шумели, еще они просто боялись таможенника. Откровенно боялись. Как представителя власти. Инспектору на стойке даже не нужно было вспоминать английские фразы и открывать рот, стоило только на чемодан показать пальцем и американский турист почти дрожащими руками торопливо вываливал на стол всё его содержимое. Вот этот страх по отношению к представителю власти впитался в кровь американцев и отсутствует у русских и китайцев.

Именно тогда, в период начала работы на таможне, у меня и начались ломаться внушенные советской пропагандой стереотипы в отношении китайского народа. Нам же долго и настойчиво твердили, что маоисты-ревизионисты установили в КНР режим государственного террора, мы представляли китайцев темным, забитым народом. По факту оказалось, что поведение американцев при столкновении с представителем власти свидетельствует о наличии в США жесткого полицейского террора, который в страхе граждан перед любым мундиром и проявляется. Я никогда не встречал среди иностранцев таких людей с чувством личной свободы, как русские и китайцы. Пусть это проявляется иногда в виде безалаберности и безответственности, разгильдяйстве, пусть внешне это не всегда красиво выглядит, но от этого факта никуда не денешься.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука / Публицистика
10 заповедей спасения России
10 заповедей спасения России

Как пишет популярный писатель и публицист Сергей Кремлев, «футурологи пытаются предвидеть будущее… Но можно ли предвидеть будущее России? То общество, в котором мы живем сегодня, не устраивает никого, кроме чиновников и кучки нуворишей. Такая Россия народу не нужна. А какая нужна?..»Ответ на этот вопрос содержится в его книге. Прежде всего, он пишет о том, какой вождь нам нужен и какую политику ему следует проводить; затем – по каким законам должна строиться наша жизнь во всех ее проявлениях: в хозяйственной, социальной, культурной сферах. Для того чтобы эти рассуждения не были голословными, автор подкрепляет их примерами из нашего прошлого, из истории России, рассказывает о базисных принципах, на которых «всегда стояла и будет стоять русская земля».Некоторые выводы С. Кремлева, возможно, покажутся читателю спорными, но они открывают широкое поле для дискуссии о будущем нашего государства.

Сергей Кремлёв , Сергей Тарасович Кремлев

Публицистика / Документальное
Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Публицистика / Критика / Документальное