Читаем Блонда и Магическая академия полностью

Дополнительным раздражителем выступала Милка с репликами типа — леди а вы в курсе, что являетесь прямой и единственной наследницей всего этого великолепия. Может быть, имел смысл захватить с собой бабулину статуэтку, да и тюкнуть лорда легонько по голове.

Хотя в конце концов этот Милкин стеб и позволил мне взять себя в руки.

Лорд Лэстер ожидал нас в замковой библиотеке. На этот раз он был одет в военный мундир, густо украшенный золотым шитьем. Сухо кивнув и предложив присаживаться мой формальный отец принялся меня пристально рассматривать.

- Так вот, значит, как вы теперь выглядите. Надеюсь, вы понимаете , что выше удочерение нелепейшая случайность и мы оба одинаково заинтересованы в том, чтобы достойно выйти из этой ситуации.

-К сожалению, у нас очень мало времени, - продолжил Лорд Лэстер. - Через два часа я должен быть на докладе у Императора. Поэтому сразу по делу.

Сэр Бэримэр рассказал мне о Голубом Хамелеоне. Снимите кулон.

- Да, это действительно он, - подтвердил лорд. - Полная смена облика и никаких магических следов. Мне следовало в этом убедится лично, прежде чем начать доклад Императору. Можете одеть. Мне так легче с вами беседовать.

Интересно почему это, мелькнуло у меня в голове. Неужели эльфов не любит. Или только эльфиек.

- Значит, Старца действительно больше нет. Нужно бы вас наказать,- обратился он к сэру Бэримэру, за то, что вы так долго скрывали эту информацию.

- Но шеф, - попытался возразить спецпорученец. - На мне же магическая клятва висела. Пока не нашел нового хозяина для Голубого Хамелеона и не провел привязку кровью ни слова никому сказать не мог.

- Да помню я все, Магическая клятва. Мог бы придумать такую формулировку, чтобы ее обойти. Впрочем чего от вас еще можно ожидать. Боевики. Вас близко к политике подпускать нельзя.

- И почему сразу после привязки не побежал ко мне с докладом?

- Ну так вы же, шеф, помните, там неприятность с Реестром случилась. А вечером, когда я собрался вам доложить обо всем вы не в духе были, - сказал спецпорученец, рефлекторно потирая левый глаз.

- Кстати, о политике, - вмешалась я в разговор. Во время беседы с лордом Итоном я показала этот кулон. И ректор решил, что это вы направили меня в Академию с тем, чтобы поделится информацией о смерти Лорда Вампира. Он попросил вам передать, что готов обсуждать вопрос о возможном союзе.

- А вот это интересно, - оживился Лорд Лэстер. - Может быть, на досуге я расскажу вам о раскладе сил в Империи и к каким подвижкам приведет информация о смерти Старца. Надеюсь, кроме меня и Лорда Итона вы ни с кем не стали делится этими сведениями.

- Все. Остальные вопросы, в том числе и связанные с Осенним балом, обсудим завтра. Вы остаетесь у меня в замке в гостях. Слуги позаботятся о вашем размещении. - С этими словами лорд Лэстер щелкнул пальцами и исчез.

- Что значит внекатегорийный маг, - с завистью протянул сэр Баримэр.

После того, как хозяин отбыл, слуги накормили нас ужином, а потом определили в гостевые комнаты. Горничная помогла мне переодеться, выдав ночную рубашку и я, наконец, смогла, лежа в постели вернутся к проблеме, подспудно терзавшей меня все это время. Смогу ли я стать ментальным магом.

Поинтересовалась у внутреннего голоса, его точкой зрения на этот счет. Молчит паршивка.

-А ты как считаешь, Милка, - обратилась я с вопросом к Демону Голубого Хамелеона. -Леди, да угомонитесь вы уже, спать давайте. Все равно до Осеннего Императорского бала ничего путного не придумаете. А там видно будет.

Помощники называется, -возмутилась я,- как нужно, так никакой от них помощи не дождешься. Один Заза лапочка, погладила я браслет у себя на руке и тот признательно звякнул в ответ. Потом свернулась клубочком и спокойно уснула.

Глава одиннадцатая. Связанные одной кровью

Глава одиннадцатая. Связанные одной кровью.

На следующее утро, я быстро привела себя в порядок с помощью горничной, и спустилась к завтраку. Слуги накрыли завтрак в гостиной. Такому замку приличествовал зал для приема пищи персон на сто пятьдесят, а вот небольшая уютная комната явно предназначалась для семейного время провождения.

За столом уже сидел сэр Бэримэр а рядом стоял Лорд Лэстер, тяжело облокотившись руками на стол. Я приветствовала мужчин и немного замешкалась с выбором места, в конце концов уселась рядом со спецназначенцом, так чтобы оказаться подальше от лорда Лестера. Впрочем, последнему, похоже, было совершенно не до меня.

Шеф Тайной канцелярии на сей раз был одет совершенно по-домашнему в тяжелый, синего цвета халат, перевязанный поясом с кистями и в меховых шлепанцах обутых на босую ногу.

Пожалуй такой внешний вид у малознакомого мужчины, пусть даже формально являющимся моими отцом, должен был бы вызвать у меня возмущение. Но характерный запах перегара и неуверенные движения спровоцировали совершенно противоположную реакцию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы