Я, как завороженная, двинулась меж платьев. Какая же красотень! А это фиолетовое с золотыми вставками и вовсе класс. И огненно-красное красивое, а вот нежно-голубое, прям под цвет моих глаз. Я, как жадный хомячок, хватала наряды, а две помощницы продавца следовали за мной, пока Дмитрий разговаривал с хозяином.
Уже вертясь в очередном наряде в примерочной, я вспомнила про Нику. Помощница сильно стянула корсет, а я всхлипнула. Ведь хахаль ее тоже водил по магазинам, одевал. А потом палата.
— Простите, — тут же извинилась девушка.
— Угу, — отозвалась я. Как кукла выгляжу. Я не могу взять эти платья. Это сейчас все хорошо, а потом окажется, что я всем должна.
— Госпожа, — меня тихо позвала девушка. — Вы хорошо выглядите в этом платье.
Ага, мои ребра другого мнения.
— Вы уже выбрали, что будете брать? — спросила вторая.
— Нет. Я ничего не хочу, — пробурчала я. Желтое платье по цвету сливалось с волосами. Девушка развязала тесемки.
— Выйдите, я переговорю с сестрой, — позади раздался голос Дмитрия.
Помощницы присели в реверансе и выскочили из гримерки.
— Выбрала, Светлячок?
— Да, платья вашей мамы, — ответила ему.
— Только не говори мне, что ты не такая и не будешь принимать подарки от мужчин, — он подошел поближе. Дмитрий задержал взгляд именно на груди! Платье-то сползло немного.
— Такие подарки обычно ничем хорошим не заканчиваются.
— Банально. Гордостью голое тело не прикроешь.
— Неправильно это. Мы незнакомы…
— И я, такой нехороший, буду тебя склонять и развращать? — перебил Дмитрий. Он что, женских романов перечитал? — Хорошо. Со мной ты или принимаешь подарки, или нет. Если хочешь по-другому.
Он достал из кармана мешочек. Отсыпал несколько золотых монеток.
— Это тебе за то, что правитель решил на тебе жениться. Честно заработала. На моей фирме больничный оплачивается.
— В первый раз в жизни мне платят за то, что я болела, — оттолкнула его руку. Карманов в платьях нет. Я теперь понимаю, почему многие женщины таскают мужей по магазинам — они им заменяют сумочку.
— Желтое тебе не идет. Бери красное и голубое, — посоветовал он. — Ни в чем не отказывай себе.
А мне этих двух монеток хватит? Так мои братья — авантюристы аристократические, что ли?
И назло я взяла желтое. Оно удобное. Если я вдруг захочу похудеть, то буду мотивировать себя им.
— Господин Коргар, но здесь не хватает за платья, — лебезил продавец.
Дмитрий стоял рядом с креслом, заваленным кучей нарядов. Сверху лежали пара перчаток, а под тряпками стояло несколько пар сапожек. Он будто весь магазин свалил.
— Запиши долг на семью Коргаров, — спокойно ответил Дмитрий.
У нас нет денег? Тогда к чему это все?
— Так в долг уже нельзя. Хозяин против.
— Что за ателье? Уже веры роду Коргаров нет, — процедил Дмитрий, не сводя горделивого взгляда с продавца.
И чего он заводится, как базарная бабка?
— Не велено сейчас в долг никому, — растеряно продолжил мужичок.
— Кто не велел? Я буду жаловаться. Дойду до самого правителя, что тут такой сервис. Обслуживание никуда не годится.
Я уже хотела вмешаться, что у меня есть пара монет на платье, на одно точно хватит, но холодный взгляд Дмитрия остудил мой пыл.
У продавца глазки забегали из стороны в сторону.
— Я правда не могу. Сжальтесь, господин.
— Я требую хозяина. Немедленно. Если владелец этого, — он обвел пренебрежительным взглядом помещение, — не явится сюда, то новость о том, что лучшее ателье Денинге отказало невесте правителя, очень быстро облетит город.
— Хорошо, сейчас я вызову господина Прыльяжа, — продавец скрылся за прилавком.
— Светлячок, ты возмутись для приличия хоть немного.
ГЛАВА 10. Первые договоренности
— Я вызову стражу порядка! — заявил запыхавшийся продавец, вернувшись из подсобки.
Дмитрий и глазом не повел.
— Мы ожидаем хозяина, — продолжил он. — Вызывайте стражу порядка, но что вы им скажете? Мы ничего не украли, ничего не вынесли. К тому же я могу написать заявление, что мне отказывают в обслуживании. Или покажите бумагу, запрещающую мне брать в долг. С датой и подписью от владельца магазина.
А Дмитрий, наверное, частый посетитель ЖЭКа.
Продавец пошамкал губами.
Пошел опять в подсобку.
— Что мы делаем? У нас же есть деньги, — я прошептала Дмитрию, глядевшему в окно, пока продавец пытался что-то наколдовать. Мужчина склонился к моему уху, придерживая за локоть.
— Жозеф Прыльяж — торговец тканями, костюмами и нарядами. Является основным поставщиком товаров между Пульемондом и остальным миром. Раньше был вхож во дворец короля. И — о чудо! — во время захвата замка один из первых покинул Денинге. Тебе это ровным счетом ничего не скажет, но запоминай. Нам придется иметь с ним дело, — он заправил прядь моих волос за ухо. — Светлячок, если ты хочешь растратить деньги — вперед.
— Он может помочь нам домой попасть?
— Вполне возможно, но меня больше волнует то, что он знает о наследнике рода Бребулье.
Я прикусила язык. Я же знаю, что существует сын принцессы, но меня призрак пугает. Наследника на трон посади, но никому не говори, что он от нее. Женская логика порой бессмысленна и беспощадна.
— А вы думаете, что это правда?