Читаем Блондинка или брюнетка? полностью

В следующее мгновение Уилл уже пробирался сквозь толпу, проклиная себя за то, что гордость не позволила ему прийти к Фанни пораньше. Входная дверь была почти сорвана с петель. Две служанки наводили порядок в разгромленной гостиной. Красные розы из разбитой вазы были разбросаны по ковру, словно на могиле. Уилл, шагая прямо по цветам, устремился к служанкам с вопросом:

– Которая из девушек пострадала?

Одна из женщин подняла голову и с безучастным видом проговорила:

– Заведение закрыто, сэр, вам придется уйти.

– Черт побери! Я не уйду, пока не узнаю, кто пострадал. Это Лили?

– Да. Но вам все равно придется уйти, как и остальным.

Сердце сжалось в груди Уилла. Не обращая внимания на требования покинуть заведение, он бросился наверх. В коридоре толпились полуодетые девушки, сетовавшие на то, что ничего не заработают этим вечером. Уилл, не замечая их насмешек, поспешил в конец коридора. Он распахнул дверь, но Фанни, сидевшая на постели, тут же поднялась и заявила:

– Лили сегодня не до гостей, Уилл Саммер, так что убирайся отсюда.

Уильям отстранил хозяйку и уставился на девушку, лежавшую в постели. Она была жестоко избита, и все лицо ее распухло, так что капитан с трудом узнал Лили.

– Где он, где этот человек? – прорычал Уилл.

Фанни уперлась ладонями в грудь Уилла, тщетно пытаясь вытолкнуть его за дверь.

– С ним случилась неприятность по дороге домой, так что тебе не стоит беспокоиться по этому поводу.

Уилл хорошо представлял, что случилось с этим мерзавцем. Скорее всего он уже лежал на дне реки Джеймс.

– А как вообще этот маньяк попал сюда? Фанни беспомощно развела руками, и ее браслеты громко зазвенели.

– Иногда я допускаю ошибки, как и все мы. Но у меня нет времени на разговоры. Мне нужно позаботиться о Лили.

– Вы послали за доктором? – Уилл не отрывал взгляда от девушки, лежавшей на кровати.

Лили закрыла лицо руками, когда узнала капитана, но он все же успел рассмотреть ее и понял, что ей нужен доктор.

– Местные лекари не горят желанием обслуживать больных в моем заведении, – усмехнулась Фанни. – Но я сама могу о ней позаботиться. Я и не таких выхаживала.

Уилл шагнул к кровати.

– И я не таких выхаживал. Поэтому сам о ней позабочусь.

Фанни схватила его за руку, пытаясь оттащить от кровати.

– Уилл, тебе здесь не место! – закричала она. Уилл не стал спорить, но посмотрел на хозяйку так, что та невольно отшатнулась.

– Ну как знаешь, – пробормотала она. – У постели вода и чистые полотенца. Если понадобится что-нибудь еще, только скажи. – Удивляясь упрямству Уилла, Фанни покачала головой и вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.

– Лили… – Уилл потянулся к ней, чтобы коснуться ее волос, но тут же отдернул руку, увидев, что волосы в крови. – Боже милостивый! Лили, что случилось?

Девушка, стыдясь открыть лицо, посмотрела на него сквозь щелочку между пальцами.

– Не все мужчины такие милые, как ты, Уилл. Есть среди них и злобные, но только немногие… вот такие жестокие. – Губы ее распухли, и она с трудом выговаривала слова.

Уилл опустил кончик полотенца в миску с водой; он даже не знал, с чего начать. Решив, что рана на голове самая серьезная, он сел на край постели и приложил к ране влажное полотенце.

– Мне нужно было прийти пораньше, тогда этого бы не произошло.

– Это все время происходит, – прошептала Лили. – Сегодня, завтра, на следующей неделе, все время. Тебе не нужно здесь оставаться.

– Нет, нужно, – возразил Уилл. И тут он вдруг подумал о том, что побоями, вероятно, дело не ограничилось. – Этот мерзавец изнасиловал тебя? – прохрипел он.

– Нельзя изнасиловать продажную женщину, – с горечью проговорила Лили. – Никто не поверит этому.

– А я поверю. Так да или нет?

Удивленная настойчивостью Уилла, Лили опустила наконец руки, чтобы получше рассмотреть его. Она поразилась, заметив в глазах капитана блестевшие слезы. Этот человек плакал из-за того, что случилось с ней. Это было невыносимо.

– Ты иди домой. Я сама справлюсь. – Она попыталась приподняться на локте, но боль была такой сильной, что ей пришлось снова откинуться на подушку. – Прошу, уйди…

– Лили, ответь мне. Изнасиловал тебя этот мерзавец или нет?

– Ты задаешь слишком много вопросов.

– О Господи! – воскликнул Уилл. – Фанни сказала, что позаботилась о наказании для этого негодяя. Если нет, то я сам его найду.

– Я не принадлежу тебе, – съязвила Лили. – Так что не вмешивайся в это дело.

Уилл понимал, что Лили отчасти права, но все же его очень беспокоила судьба этой девушки.

– Лили, я бы хотел отвезти тебя в мою гостиницу. Я помогу тебе умыться, а потом мы отправимся туда.

– Но если я уйду отсюда, Фанни отдаст эту комнату другой, – сказала девушка. – И тогда мне некуда будет идти.

– Тебе не надо об этом беспокоиться. Я заплачу за твою комнату в гостинице и за все, что тебе понадобится. – Уилл сам удивлялся своим словам, однако он знал, что не сможет оставить Лили у Фанни после того, что с ней случилось. Ведь подобное могло повториться, могло повторяться снова и снова.

– Послушай, Лили, я сниму для тебя комнату, а через несколько дней мы решим, что делать дальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы