– Да, конечно, – согласился Уилл. – А как поживает Бьянка?
– Прекрасно. Она начала перестановку в нескольких комнатах, чтобы подобрать мебель для своего будуара. И проследила за тем, чтобы пропололи цветочные клумбы, расчистили дорожки для верховой езды, вымыли кареты и почистили лошадей. А сегодня она снова встречается со своей портнихой, чтобы выбрать ткани для платьев. За один день моя жена успела сделать столько дел, сколько матушка не сделала и за год.
– Бьянка станет прекрасной матерью, – сказал Уилл.
– Да, безусловно, но до этого еще далеко. Так какое у тебя дело ко мне?
– Мне нужен задаток в счет жалованья. У меня появились непредвиденные расходы.
– Сколько ты просишь? – с готовностью спросил Эван.
– Тысячу долларов.
– Боже мой, да это почти годовое жалованье! – Эван не знал, что и думать. – Уилл, если у тебя карточный долг иди что-нибудь в этом роде, я просто заплачу за тебя, а ты будешь мне возвращать понемногу каждый месяц. И не нужно будет называть это задатком. Кому ты должен? Мы сейчас можем пойти в банк, и я возьму деньги, чтобы ты смог заплатить.
Уилл встал и засунул руки в карманы.
– У меня нет долгов. Просто в заведении Фанни Берк есть девушка, которой там не место. Вчера ее сильно избили, и я решил позаботиться о Лили. А Фанни требует денег.
Эван в изумлении уставился на друга.
– Ты серьезно? Ты хочешь купить одну из девушек Фанни?
– Нет, я не покупаю ее! – Уилл невольно повысил голос. – Фанни требует, чтобы я возместил ее расходы и убытки. И я прошу не взаймы, а задаток.
– Но дело в том, Уилл, что рано или поздно деньги у тебя закончатся. И тебе опять придется просить задаток, потом – еще один. Ты никогда не сможешь расплатиться. Если ты так привязался к этой Лили, пробыв на берегу всего два дня, то она, должно быть, действительно особенная. Я с радостью дам тебе взаймы, а ты вернешь долг, когда сможешь.
– А ты не мог бы сейчас пойти в банк? – спросил Уилл. – Спасибо тебе, Эван. Мне следовало с этого и начать. Ты сможешь дать мне деньги сейчас?
– Конечно. – Эван встал и хлопнул Уилла по спине. – И я тебе еще кое-что должен. Позволь мне заплатить тебе, раз уж речь зашла о деньгах.
– Еще раз спасибо. Только прошу, не говори о Лили своей жене. Она не поймет меня, а мне не хотелось бы ее расстраивать.
Эван нахмурился:
– Я уверен, что Бьянка знает о существовании таких женщин, Уилл. И если ты хочешь позаботиться о благополучии одной из них, то почему это должно расстраивать ее? Ведь она моя жена, а не твоя.
– Ты не так понял меня, – поспешно проговорил Уилл. – Я имел в виду только то, что Бьянка – утонченная дама, разговоры о Лили не для ее ушей.
– Я ничего ей не скажу, Уилл, успокойся.
– Спасибо тебе, Эван!
– Ты уже дважды поблагодарил меня, так что давай отправимся за твоими деньгами.
Эван встретил у Найджела Бланшара самый радушный прием, а вот Уилла молодой банкир не узнал, хотя тот совсем недавно доставил его домой.
– Сестра сказала, что ты привез молодую жену. Мы, естественно, с нетерпением ждем возможности познакомиться с ней и приглашаем вас на обед на следующей неделе, если вам это удобно.
Эвану некогда было болтать с Найджелом, и он сказал:
– Мы ведь только что вернулись. Дайте нам недельку-другую, чтобы отдохнуть и устроиться, хорошо?
Найджел знал, что этот ответ не понравится Шейле, но ему нечего было возразить. Он сам обслужил Эвана, и тот, тщательно пересчитав полученную сумму, отдал деньги Уиллу.
– Я бы хотел положить часть этих денег на свой счет, – заявил Уилл. Эван был чрезвычайно щедр, выдавая жалованье, и Уилл надеялся, что будет зарабатывать достаточно, чтобы Лили ни в чем не нуждалась.
– Разумеется, мы всегда рады новым вкладчикам, – просиял Найджел.
Эван тотчас же ушел. Уилл подписал все необходимые бумаги и тоже поспешно покинул банк. Только тут Найджел вспомнил, что совершенно ничего не узнал о молодой миссис Синклер, а ведь он понимал, что Шейла очень рассердится, если ему нечего будет сообщить ей о женщине из Венеции.
Глава 13
Когда Уилл вошел в комнату, Лили даже не оторвалась от чашки с бульоном, который она пыталась выпить так, чтобы он не лился по подбородку, – задача не из легких, так как ее распухшие губы все еще болели. Наконец она утерла рот салфеткой и, нахмурившись, сказала:
– Я решила, что ты уже передумал.
При свете дня багровые синяки на бледном лице Лили выглядели еще ужаснее. Левый глаз совсем заплыл – такой синяк Уилл видел впервые, – а правый покраснел от слез. Служанки уже привели в порядок комнату и помогли Лили вымыться и переодеться в красивую ночную рубашку, но она все равно казалась такой печальной, что Уилл не на шутку встревожился.
– Я вовсе не передумал, – ответил он с улыбкой. – Просто мне нужно было закончить разгрузку судна и сделать еще кое-что, прежде чем прийти за тобой. Было бы неприятно, если б я отвез тебя в гостиницу, а там выяснилось, что свободных комнат нет.
– Но они есть? – с надеждой в голосе спросила Лили.
– Да, и я снял одну из самых лучших для тебя.
– Только для меня? – насторожилась девушка. – А ты где будешь?