Читаем Блондинка на необычном острове (СИ) полностью

  Но сейчас он решил попробовать сам.



  Virginie Albertine de Guettee стояла окаменевшая, застыла от удивления, ротик ее приоткрылся, глаза распахнулись до размеров Луны.



  - Тебе холодно, я тебя согрею! - Принц Casimiro неумело обнял блондинку.



  Огромный бриллиант упирался ему в грудь, поэтому задуманной близости не получилось.



  Casimiro шумно выдохнул, вытер слезы и прикоснулся своими губами к губам блондинки.



  "У моих поклонниц поцелуй выглядел по-другому!



  Наверно, я опять делаю что-то не то.



  Блондинка Virginie Albertine de Guettee меня снова накроет презрением и иронией!"



  Но к удивлению принца Virginie не отпрыгнула в ужасе, не отвесила ему пощечину, а мягко своими губами прижалась к его губам.



  Casimiro отметил, что на лице блондинки нет ни пятнышка, ни родинки, ни красных и черных точек.



  Прикосновение длилось минуту, а потом девушка отлипла от губ принца, смотрела на него с сочувствием.



  "Мы с девушками любим целоваться, это так забавно.



  Мы играем в поцелуйчики.



  А еще на необитаемом острове я целовалась с огромным бриллиантом.



  Старик Hugo уверял меня, что я целовалась с ним, но я уверена, что я целовала бриллиант". - Блондинка пошла по залам.



  Поцелуи повышают настроение.



  В подвале холодно, но принц, неожиданно для себя вспотел.



  Слишком много на него навалилось событий.



  В пляшущем пламени факелов он уже не мог различить остались ли пятна после сидения на троне на ягодицах блондинки, и это его злило.



  Возникло желание за волосы вытащить блондинку Virginie Albertine de Guettee из подвала, и в солнечном свете рассмотреть ее ягодицы.



  Принц, хотя и самоуверенный и избалованный, все же чувствовал, что подобное нельзя делать, иначе его имидж снизится до уровня имиджа простого старика короля.



  - Ты целовалась со стариком? - из груди принца вырвался стон раненой утки.



  Голос стал хриплым, как после пира с изрядным возлиянием вина.



  Принц не знал ревности, потому что ему девушки доставались свободно.



  Но ревность все равно появляется, независимо от того, знают о ней или не знают.



  "А где золото? Где драгоценные камни?" - Virginie Albertine de Guettee даже приподняла гобелен с изображением купающихся козлов.



  Искала рубины и сапфиры за гобеленом.



  Вопрос о поцелуях со стариком блондинка либо проигнорировала, либо слышала только то, что хотела.



  - Что золото мира? Что серебро и бриллианты?



  Они всего лишь природные ископаемые, редкие, но все же природные! - голос принца возвысился.



  Наконец, Casimiro сможет показать свое превосходство перед нагой дикаркой.



  Он научит ее уму. - Я собираю не золото, не рубины, не сапфиры с презренными бриллиантами.



  Мои сокровища это бесценные произведения искусства: картины, гобелены, статуэтки, изящные изделия настоящих мастеров.



  Только то, что выходит из-под руки человека, считается ценностью.



  "Картины? Статуэтки? А золото где?" - Virginie Albertine de Guettee, действительно, не понимала принца.



  - Гобелен с купающимися козлами я купил за тысячу золотых монет.



  Это бесценная реликвия, ее вышивал сам Генрих Помпейский. - Casimiro засмеялся, хлопал ладонями по своим коленям.



  Его распирала гордость, что, наконец, он поставил на место необразованную блондинку.



  "Тысячу золотых монет за тряпку?" - блондинка Virginie Albertine de Guettee написала и замычала.



  - За картину "Купающийся царь Феофан" я отдал три крупных бриллианта.



  В этом зале собраны произведения с купающимися.



  В другом зале хранятся глиняные и мраморные статуэтки великих философов античности.



  И поверь мне, дикарка, - принц почувствовал острое желание снова прикоснуться губами к губам, уже побежденной, блондинки, - что произведения искусства - все, а золото и бриллианты - пыль.



  "Пыль? Что же ты так возжелал мой бриллиант?



  Даже сильнее им интересуешься, чем моей красотой", - блондинка Virginie хлопнула ладошкой по затылку мраморной головы на постаменте.



  Голова полетела вниз, и принц, чудом ее поймал.



  В падении он легко ударился своей головой в низ живота Virginie Albertine de Guettee.



  Поставил мраморную голову на место, вытер пот.



  Не знал, что больше его обрадовало: то, что он спас бесценную мраморную голову Микеланджело, или случайно прикоснулся к Virginie Albertine de Guettee.



  - Осторожнее. Голова Микеланджело бесценна.



  По моему заказу ее выкрали в Фивах рыбаки.



  А твой бриллиант хочу, чтобы на него купить много-много картин из Эрмитажа.



  "Бриллианты меняешь на краски? - щеки графини, словно холодным ветром надуло. - Лучше бы ты говорил о смерти, не попал бы в тупик.



  Ты давно и безнадежно болен, Casimiro, - в волнении Virginie мычала, когда писала послание принцу. - Сердце девушки можно завоевать только золотом и драгоценными камнями.



  Если бы мне кто-нибудь подарил мраморную голову мужика, - блондинка презрительно ткнула пальчиком в лоб мраморного Микеланджело (принц вздрогнул, но голова каменная не упала), то я посчитала бы это величайшим оскорблением.



  Сказать больше нечего, тема неприличная.



  Принц ты глуп, а еще страшнее, что ты нищий.



  Меняла на базаре с удовольствием бросит на весы золотую монету, но никогда не назовет драгоценностью тряпку с рисунком.



Перейти на страницу:

Похожие книги