Читаем Блуждающий Трактир (ЛП) полностью

Но, с другой стороны, членство в Гильдии Авантюристов было бесплатным, и они предоставляли и другие услуги. Поэтому Рога Хаммерада неохотно заплатили высокие сборы, предпочтя заплатить побольше денег, чем сообщить о стоимости найденных артефактов и включить их в плату.

Но это всё равно это было неприятно и отняло большую сумму из их с трудом заработанных монет. А когда они добавили сборы за услуги [Кузнеца] и [Целителя], чтобы снять металл с рук Йивлон, не говоря уже о стоимости проживания в трактире и обильной еды за те несколько дней, что они пробыли в городе… вот так Рога Хаммерада вернулись к тому, с чего и начали.

Иначе говоря, они оказались на мели. При себе у них осталось несколько серебряных монет, а все остальные монеты и ценные артефакты, которые они нашли, были у Риоки на севере.

Жалела ли Церия о том, что поставила всё на свою подругу? Она была вынуждена признать, что да, немного. Но всё же…

— Риока скоро вернётся, и она свяжется с нами, когда закончит с леди Магнолией. Возможно, она оценивает наши артефакты прямо сейчас.

Йивлон выглядела слегка скептически.

— Раз уж ты так говоришь. Ты знаешь её лучше всех, Церия. Я встречала её лишь однажды. Она показалась мне благородной… но вспыльчивой. Ты уверена, что она не потратит монету впустую или… не совершит ошибок?

Фишес и Ксмвр повернулись, чтобы посмотреть на Церию. Она моргнула, поняв, что никто из других авантюристов в её группе не был так же хорошо знаком с Риокой как она, даже Фишес. Он вылечил ей ноги, да, но знал он её не лучше других.

— Да, она такая. Вспыльчивая, я имею в виду. Она колючая и высокомерная, и с ней не всегда легко иметь дело, но она храбрая, Йивлон. Она пошла в склеп, чтобы спасти меня, и она точно не трусиха. Мы можем ей доверять. Кальруз доверял, и ты знаешь, что он не доверял никому, кто не являлся абсолютно благородным. Вообще-то… Риока очень похожа на женскую версию Кальруза.

Йивлон на это фыркнула, но Фишес и Ксмвр лишь обменялись растерянными взглядами. Сердце Церии ёкнуло, когда она осознала… никто из них не знал, кто такой Кальруз. Фишес, вероятно, даже не знал имени минотавра.

— Что ж, тогда будем её ждать. Она друг Эрин Солстис, так что, полагаю, я доверюсь её возможностям.

Таков был вывод Фишеса. Он уселся на свой мешок с картошкой и на мгновение задумался. Затем он посмотрел на Церию.

— Однако, что касается трофеев, мне кое-что интересно. Если ты не планируешь заниматься, почему бы тебе не одолжить мне ту книгу заклинаний, Спрингуокер? Я одолжу её только на время путешествия…

— Нет.

Церия сделала паузу, открывая свою сумку. Она достала книгу заклинаний, точнее, обгоревшую половину книги, и осторожно открыла её на первой странице. Теперь это было её главное сокровище, гораздо более важное, чем что-либо из того, чем она когда-либо владела. Йивлон закатила глаза, а Ксмвр зачерпнул немного снега, когда спор между двумя [Магами] возобновился:

— Да ладно. Она мне ещё долго не понадобится… а тебя тошнит, когда ты читаешь в движении. Дай мне посмотреть.

— Моя книга заклинаний, Фишес. Таков был уговор.

Он нахмурился.

— Но это… я только имел в виду…

— Я получаю первую книгу заклинаний, которую мы найдём, в обмен на кольцо. Ты согласился, и поэтому она моя. Смирись с этим.

Церия уставилась на страницу, заполненную светящимися словами и символами. Она понятия не имела, что они означали… как и большинство высокоуровневых магических книг, эта была написана комбинацией обычного текста и магических формул. Однако слова, которые должны были описывать применение заклинания и другие детали, были написаны на языке, которого полуэльфийка не знала. Она могла лишь попытаться расшифровать магические инструкции, написанные на универсальном языке для [Магов].

Проблема была в том, что… Церия не знала, на заклинание какого уровня она смотрела, но оно определённо было намного выше её возможностей. Как и все заклинания в книге… маг, очевидно, был чрезвычайно высокого уровня, и поэтому заклинания были самыми сложными из всех, что Церия когда-либо видела. Она даже не была уверена, находится ли она на первой странице заклинания или на середине – настолько сложным было его понимание.

— Но это совершенно несправедливо. Если сравнить такую сокровищницу магических знаний с жалким кольцом… ты ведь, разумеется, понимаешь мою позицию. Спрингуокер, я тебя умоляю. Мы могли бы изучать её вместе. Два разума, конечно же, лучше, чем…

Фишес перестал ныть и пригнулся, когда Церия указала на него своим костяным пальцем. В воздухе возник снежок и пролетел мимо уха юноши. Он выпрямился, а Церия продолжила читать.

Это были Рога Хаммерада. Они сидели в повозке: Фишес дулся, Церия читала, хмурясь и жуя волосы, Йивлон смотрела на пейзаж, а Ксмвр играл со снегом.

Они отправились в Альбез и пробрались через подземелье с ловушками. Да, они чуть не погибли и потеряли много сокровищ из-за последней ловушки, но они выжили. И теперь они…

Перейти на страницу:

Похожие книги