Йивлон криво усмехнулась, но Церия думала, что эта идея воительнице понравилась. Сама полуэльфийка была не против такого внимания. Да, через некоторое время это доставляло неудобства, но…
— Лишь бы это не вскружило нам голову. Слава авантюристов быстротечна, не будем об этом забывать.
— Разумеется, нет.
— Я это запомню.
— Действительно.
Рога Хаммерада сидели в повозке, кивая друг другу. Они снова погрузились в молчание, ожидая, созерцая горизонт в направлении Целума, всё ещё невидимого вдали. Единственным звуком было фырканье извозчика, пока лошади бодро шагали вперёд по снегу.
***
В Целуме не было ни ликующих толп, ни парадов, к разочарованию всех Рогов Хаммерада. На самом деле, никто даже глазом не моргнул, когда авантюристы прошли через ворота.
— Рога Хаммерада? Хм. Ваше имя звучит знакомо. У вас есть что описывать? Нет? Тогда проходите.
Расстроенные авантюристы прошли мимо первого стражника у ворот. Не то чтобы они ожидали огромного приёма, но почему никто не обратил внимания на название их группы? Обычно о подвигах отрядов авантюристов дико сплетничали во всех ближайших городах.
Либо слухи ещё не распространились, либо до команды авантюристов Серебряного ранга никому не было дела, что бы они там ни совершили.
С другой стороны… похоже, у [Стражников], охранявших ворота, было много забот. Все они выглядели сонными, как будто работали в две смены, а не в одну.
Церия остановилась, чтобы поговорить с одним из них в сторожке. Он что-то бормотал себе под нос в углу комнаты… полуэльфийка замешкалась, когда приблизилась и услышала, что он говорил:
— Уснуть… и видеть сны? Вот и ответ.
Какие сны в том смертном сне приснятся,
Когда покров земного чувства снят?
Вот в чём разгадка. Вот что удлиняет
Несчастьям нашим жизнь на столько лет…
Неужели он действительно так плохо спал? В его словах чувствовался странный ритм. Церия сделала паузу, раздумывая, не найти ли ей кого-нибудь другого для разговора, но затем всё же прервала бессвязные размышления мужчины:
— Прошу прощения, стражник.
Он вскочил и уставился на неё. Его глаза были налиты кровью, а неряшливые усы не мешало бы подстричь.
— Простите, чем могу я вам помочь, мисс?..
[Стражник] заметил её мантию и руку. К его чести, он пялился на неё всего несколько секунд.
— Вы авантюристка? Вам есть о чём сообщить? О монстрах? Или вы хотите что-то заявить?
— Нет. Я просто интересуюсь. Есть ли какие-нибудь новости? Какие-нибудь плохие новости?
— О чём?
Мужчина с усиками моргнул.
— О гоблинах.
Он моргнул ещё несколько раз, прежде чем услышанные слова просочились в ту часть его мозга, которая всё ещё думала. Затем по какой-то причине он встал в позу.
— «Нет ничего ни хорошего, ни плохого; это размышление делает всё таковым». Ах… нет, мисс. Гоблины вблизи Целума не появлялись.
— Понятно. Спасибо.
Церия отступила от него и вернулась к своей группе. Фишес покрутил пальцем у виска, жестом указывая на стражника. Церия лишь пожала плечами и повела свою команду в город.
— Итак, где Эрин? Риока сказала мне, что она остановилась в… в каком трактире?
— По-моему, в Бешеном Зайце.
Идти по городу, где никто не смотрел на них, не подходил, чтобы поговорить или же пожать руку, было сюрреалистичным опытом. Были ли авантюристы разочарованы? Да, немного, но в то же время им было приятно снова стать нормальными.
Они не были героями, и пусть им нравилось, когда к ним относились как к таковым, но они стали авантюристами не ради такого. Да, многие юноши и девушки всех видов присоединялись к рядам авантюристов именно по этой причине: чтобы стать богатыми и знаменитыми. Но, после того как они проводили первую неделю, дрожа от холода в грязи и под дождём, пока по ним ползали насекомые, или когда они сталкивались лицом к лицу с крайне зубастым монстром, такие разумные обычно уходили.
Настоящие авантюристы, размышляла Церия, хотели чего-то большего, чем просто слава и мимолётное счастье. Пусть они и были приятным побочным эффектом успеха.
Найти Бешеного Зайца было несложно. По какой-то причине все, кого спрашивали Рога Хаммерада, могли точно сказать им, где находится трактир.
— Собираетесь посмотреть ночное представление? Удачи! Мне пришлось стоять всю ночь, хотя скажу, что оно того стоило.
— Я бы сходил ещё раз, но мне рано на работу на следующий день. Может быть, когда выйдет следующий спектакль…
Эти слова ничего не значили для Рогов Хаммерада, но они укрепили убеждение Церии и Фишеса в том, что Эрин остановилась именно в том трактире.
— В конце концов, если происходит что-то странное, то эта девушка наверняка имеет к этому какое-то отношение.
Церия кивнула на комментарий Фишеса, и Йивлон с Ксмвром были вынуждены согласиться. Так они и оказались у дверей трактира, открыв их прямо перед тем, как солнце скрылось за городскими крышами.
К их удивлению, скромный на вид трактир был переполнен. Рога Хаммерада распахнули дверь, и перед ними предстало битком набитое людьми помещение: люди толпились за каждым столом, разговаривали, ели, и их было так много, что авантюристам пришлось осторожно протискиваться внутрь, чтобы никому не отдавить пальцы ног.