Читаем Бодуненц forever полностью

– Представляете, мужики, что с нами приключилось! Сам я из Москвы, водитель. Пригласили нашу делегацию на международную конференцию по правам человека «Пилорама». Начало в три в Культурно-деловом центре. Губернатор там, министр культуры, словом, вся знать. Позавчера поздно вечером приехали, а конференция вчера была. Но без нас: не успели! А почему? Спросили тут одного:

– Где в вашем городе улица Садовая? Знаешь?

– Седова? Я? Я-то, конечно, знаю. А зачем она вам?

– Гостиница «Рэдиссон-Славянская» там.

– «Редисон», то бишь «Редиска»? Славяна? Лосева? Там! Славка-хозяин, мой кореш! – гордо стукнул себя в грудь местный. – Хостел или хоспис, хош – спишь, хош – не спишь. Короче, три квартала прямо и у светофора вниз налево…

Приехали по указанному адресу. А уже ночь. Спрашиваем: «Отель? Пять звездочек? Йес?»

– Откель? А-а-а. Есть, всё есть! – подмигнула слегка трезвая администраторша, доставая пятизвездочный коньяк. – За отдельную плату!

Расселили в номерах купейного типа. Номер на восемь, восемь! коек. Четыре яруса. Вперемешку. Мужчины, женщины. Вот такой отель-коктейль, такие пять звездочек… Утром чуть свет (с клопами особо не наспишь) бросаюсь к автобусу – оставил рядом, у какого-то покосившегося гаража. Черт возьми! Спустили шины! Оказалось, подпер хозяина. Тот из-за этого, видимо, опоздал на работу и отомстил…

Водитель хотел было еще что-то сказать, но в эту минуту из-за дома, очевидное, из кустов появилась толстая афроамериканка. Вся голова и одежда ее оказалась усеяна засохшими репьями.

– Йог-Макар-йог! – завопила она. – Дисгастинг!! (Отвратительно – англ.)

– Дискотеку просит, – уверенно пояснил Люлипупенко.

– А потом на кастинг, – вставил слово Дулепистый.

– Явно не в духе. Не понравились наши «удобства во дворе»! – посочувствовал Витек-Гагулек.

– Хелп ми бэдли! (Помогите, мне плохо – англ.) – снова заверещала бэбэна.

– Помогите же мне, быдляки, – дословно перевел уникум Кисельков.

– И это вместо «спасибо»!

– Хи дас индид, Мона. Зис ис э мистэйк (Действительно, Мона, это ошибка – англ.), – высунул голову в окно автобуса седовласый джентльмен в очках.

– Спрашивает: «Можно, он даст индейку, а еще лучше стейк», – перевел Шуран. – Если загрузим ее обратно. Благодарный и благородный тип!

– Не «можно», а «Моня», Моня – это имя американки, типа нашей Маньки, также кошку у Батумыча кличут, – менторским тоном уточнил перевод фразы второй дворовый вундеркинд Люлипупенко. – Давай, Моняша, подсобим.

Ребята дружно затолкали женщину обратно в автобус и стали ждать обещанного подарка.

Но автобус резко тронулся с места и скрылся из глаз. Вот и верь после этого иностранцам!

– С этой бы делегацией лорда[3] на родину отправить, – вздохнул Арнольд. – Давно его никто не видел? Поди, уж того?!

Музян обозлился:

– Был недавно в ритейловском маге. Смотрю: наш лорд при кассе околачивается. На выходе. В форме охранника. Обыскивает покупателей. Металлоискателем. Причем достаточно успешно. Идет шикарно одетый мужичок, взял минералки. Без газа. Лорд живенько к нему. Ручонками подрыгал. Хоп, и вытащил бутылку французского коньяка из-за пазухи. Покупатель весь красный. Достал портмоне и отстегнул без сдачи. Скандалы ему не нужны. Наверняка, чиновник или из правящей партии. Да таких там много. За день стольких разведешь, ой-ей-ей! Выручка магазина утроилась. Понаблюдал я за этим безобразием… подхожу так вежливенько к лорду и на чистом английском: «Ви до сих пор не кам обратно, в Лондон?» Только я про это заикнулся, и раз! у меня изо рта яйца полезли! Александровской птицефабрики. По сотке за десятку! Стоило слово – яйцо тут как тут. На тыщу меня развел, сквалыга! Домой пришел. Там Лолита, дочь. Спрашивает: «Ты что тут инкубатор решил завести, птенцов выращивать?!» Что ей ответишь?

…Арнольд почесал за ухом:

– Ребята, свежий анекдот: великан поймал лилипутов, затолкал их в пещеру, расставил вдоль стенки и приказал: «На первое, второе рассчитайсь!» Или еще: «Мы с тобой одной крови, ты и я», – сказал Маугли и раздавил давно впившегося в шею комара.

– Захожу в трестовскую столовую, – продолжил тему Вадик. – Тоже сплошной анекдот! Взял в качестве первого солянку. Спрашиваю у раздатчицы: «А почему в ней женские волосы плавают?»

– Читать умеете?! В меню черным по белому написано: «Солянка по-домашнему».

– Ты, Риня, даве ляпнул, что опять в тамбуре ночевал? – дернул за рукав свитера Арнольда Музян. – А не лучше ли тебе найти съемную квартирку? Смотри, вон, на гараже, написано белой краской: «Сдам жилье. Недорого». Рядом номер мобильника…

– Еще бы за такую жильёзяку хозяин запросил по первому разряду! – засопел Люлипупенко.

Арнольд посмотрел на Евсеича.

– Ты недавно хвастался своим отпрыском. У тебя где сын работает?

– Кочкодавом.

– Качков-давом? В секретном подразделении спецназа ГРУ? – в глазах братвы застыло уважение, переходящее в трепет.

– Да нет, «коч-ко-да-вом» – геологом, по болотам ползает, нефть ищет… В тему, а твой двоюродник?

– Падаваном.

– Понятно: в кафе-баре закуски подает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука / Проза