На самом же деле в СССР хантыйский язык был предметом изучения в начальных классах школы, для него готовили учителей в Ленинграде, издавались газеты. Первые публикации на хантыйском языке появились в газете «Остяко-Вогульская правда» в 1934 году, а с 1957 года выходит еженедельная хантоязычная газета «Ленин пант хуват» («По ленинскому пути»), переименованная в 1991 году в «Ханты ясанг» («Хантыйское слово»): до начала 1970-х на одной полосе, а после — на четырех. Регулярное радиовещание на хантыйском языке на радио «Югория» началось в 1964 году. Таким образом, The Guardian о запрете хантыйского языка банально лжет.
Представитель «Гринпис Россия» М. Крейндлин, процитированный этой газетой из знаменитой своим зверским колониализмом Великобритании, назвал происходящее «
Патетическим финалом статьи стала приписанная защитнику-оленеводу заключительная фраза, ради которой, судя по всему, материал и был написан: «
Поскольку универсальных решений экологических проблем не существует или, по меньшей мере, не выработано до сих пор[304]
, любое решение — это всегда компромисс, которым будут недовольны обе стороны, и угроза единству страны просматривается уже с двух сторон. Что вообще может означать популярный у экоактивистов, называющих себя архангелогородскими, но зачастую приехавших из других регионов для участия в экокампании политиканов[305], — лозунг «Шиес — наш!» в условиях, когда «Так, политолог, бывший заместитель министра иностранных дел Донецкой Народной Республики Б. Борисов разгневанно подчеркивает удивительную асимметричность этого эколозунга: «