Читаем Боевая кошка, или Продолжение династии полностью

– Король послал меня выяснить, почему ты ещё не запросил у него аудиенции, вот и всё, – эльфийка отложила приборы и подчёркнуто отстранилась, соединив руки на коленях – так, чтобы Гильройту открылся чудесный вид на её внушительное декольте. – Моя задача – всегда исполнять его волю. Как и твоя. Я лишь хотела предупредить тебя об опасности… Прости, если влезла не в своё дело.

Однако сбить посла с толку оказалось не так просто.

– Нет, это ты меня прости, – предельно сухо и вежливо откликнулся он. – Общение с другими расами никогда не доводило эльфов до добра. А с людьми – и подавно.

– Ничего, – элегантно кивнула девушка, ничем не выдав своего очевидного разочарования. – Ты не нальёшь мне стакан воды? Что-то в горле пересохло.

Звучало вполне мирно, хотя и несколько притянуто за уши – и Гильройт без возражений повернулся к соседнему столику, где стояли чистые бокалы, запасные бутылки вина и графин с водой… Чем эльфийка не преминула воспользоваться.

Убедившись, что мужчина занят, она ловко выудила из складок подола маленький бутылёк с желтовато-прозрачной жидкостью, вылила его содержимое в шампанское собеседника и возвратилась в прежнее положение, успев провернуть всё до того, как посол обернулся.

– Пожалуйста, – Гильройт протянул девушке обещанную воду.

Которую та приняла отнюдь не дрожащими от волнения руками, как того стоило ожидать. Значит, понимала, на что идёт. И была готова к последствиям… Притом вряд ли безобидным, если судить по её напряжённому взгляду. А меня подобный исход категорически не устраивал.

Поколебавшись не больше мгновения, я выскочила из укрытия, в два прыжка преодолела разделяющее нас расстояние и взвилась на стол, как бы невзначай опрокинув бокал с подправленным вином. Прямо на пол. Так, чтобы он разбился вдребезги.

Глава 11

– Ах ты негодница! – вскочив, возмущённо воскликнул эльф. – Невоспитанная кошка…

Однако прогонять, вопреки моим опасениям, не стал. Просто бережно взял меня под лапы и ссадил на собственный стул.

– Ладно, ладно, – видя, как я сжалась, приготовившись к худшему, улыбнулся Гильройт. – Не бойся. Не злюсь. Сам виноват, что забыл тебя покормить. Сейчас исправлюсь, – затем склонился, ласково провёл ладонью по моей спине и негромко добавил: – Хотя в холодильнике ты похозяйничала знатно. Из-за твоего бездонного желудка мне пришлось ужин заказывать.

В его словах отчётливо прослеживалось осуждение – но меня оно ничуть не тронуло. Скорее, наоборот – обрадовало. Потому что угощать эту подлую эльфийку тем сочным стейком было бы настоящим кощунством… Ну а посол тем временем выпрямился и, переключившись на гостью, обнаружил её растерянно замершей с полным стаканом в руке.

– Что-то не так?.. – обеспокоенно уточнил он.

И девушка тотчас отмерла.

– Нет-нет, – тряхнув головой, она аристократично пригубила воду. – Всё хорошо. Не знала, что у тебя есть домашние животные. Как её зовут?

– Кошка, – хмыкнул Гильройт.

Будто понимал больше, чем хотела сказать эльфийка.

– Кстати, проследишь за ней, пока я схожу за миской? Она у меня мастак еду воровать, – заметив мой взгляд, направленный на его порцию ужина, добавил посол.

– Да, конечно. Без проблем, – моментально расцвела гостья.

Было нетрудно догадаться, почему – и я попыталась ещё раз смешать её планы, придвинув тарелку к себе… Однако девушка меня опередила, схватила блюдо и, стоило Гильройту удалиться, обильно приправила его средством из очередной бутылочки, прямо на моих глазах выудив её из рукава. Я даже возмутиться не успела, не то что помешать. А там уже и хозяин дома вернулся, поставив на пол полную миску мелко нарезанного тушёного мяса – с другой стороны стола, куда вино ещё не дотекло.

– На, кушай. И не мешай нам! – строго обронил мужчина.

Затем магией споро смёл осколки в дальний угол, наполнил другой бокал и уселся на своё место, с благодарной улыбкой приняв из рук эльфийки отравленный ужин. И пускай меня очень, прямо-таки безумно тянуло к мясу, я не посмела остаться безучастной. Быстренько подхватила клыками пару кусочков, не жуя их проглотила – и вспрыгнула обратно на мужские колени, требовательно потянувшись лапой к чужой тарелке.

– Нет! – предсказуемо воскликнул Гильройт. – Это моё. А твоё – там. Иди отсюда.

С этими словами он грубо ткнул пальцем вниз и попытался меня спихнуть – но не тут-то было. Понимая, что терпение эльфа не безгранично и он в любую секунду может выгнать приставучую кошку прочь, я зубами вцепилась в фарфоровый край и потянула ужин за собой, не оставляя ему выбора.

– Ну всё, всё, – подняв руки вверх, вздохнул мужчина. – Сдаюсь. Меняемся.

После чего поставил тарелку на пол, а себе забрал мою миску.

– И ты не побрезгуешь есть за кошкой?! – округлив глаза, протянула девушка.

Весь её вид выдавал крайнюю степень отчаяния, которое она изо всех сил маскировала под удивление. И я почувствовала, как по телу разливается сладкое ощущение триумфа, стоящее любых лишений… Жаль, что голод оно не утоляло. А есть отравленное мясо меня не заставили бы даже под страхом смерти.

– Да, а что здесь такого? – Гильройт выразительно вскинул брови.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магические проклятия

Похожие книги