Читаем Боевое братство полностью

— У него двое детей! — рыдала она. — Натан!.. У него осталось двое детей. Как они будут жить? — Она вся тряслась и показывала через плечо на тело охранника. — Зачем вы его убили, мерзавцы?

"Да, и у меня тоже двое детей. Но я вернусь домой живым, и не важно, сколько Натанов придется убить".

Дом умел спускаться по веревкам, устраивать засады и сворачивать шеи врагам. Но обращение с гражданскими лицами, да еще и с женщинами, — этот пункт терялся где-то во мраке между правилами вторжения и запретом насиловать девочек… В настоящий момент Дом никак не мог определить границу. Он постарался представить любую штатскую женщину такой же, как Штрауд, — смертельно опасной.

"Мы же ворвались не в детский сад. Они замышляют уничтожение целых городов. Не забывай об этом".

— Ладно, забудь о ней, — сказал Дом и побежал вверх по ступеням осматривать второй этаж. — Будем считать, что копии материалов должны были отправиться прямо сейчас и кто-то уже заметил, что их нет.

На втором этаже находились в основном рабочие кабинеты. Почти все они оказались пустыми и темными. Оба бота держались на высоте плеча и неподвижно зависали у каждого компьютера, словно подчинялись чьим-то указаниям. Так оно и было; бот «Фрэнк», оставшийся в помещении с серверами, мог общаться с «Брюсом» и «Джо». Возможно, он информировал их о том, к чему подключен тот или иной сервер и какие сведения находятся в определенном компьютере. Дом до сих пор с трудом удерживался, чтобы не поговорить с ботами как со своими товарищами.

"Давай двигайся, двигайся…"

Дом снова посмотрел на часы. Мощные порывы ветра грохотали по крыше. Порой ему казалось, что раскачивается все здание.

"Да, я разочарован. Я ждал настоящего сражения. Но ничего подобного не произошло. Всего лишь горстка ученых да единственный охранник".

Голос Хоффмана прервал его мысли:

— Зачистка — Зеленой группе. В мастерских и серверной уже заложена взрывчатка. Голубая группа направляется на верхний этаж. Красная группа обеспечивает безопасность маршрута отступления.

Но бот невозможно заставить торопиться. Упоминание о взрывчатке не вызывает у него ни паники, ни спешки; боты неуклонно выполняют свою программу. Мало того, машины, кравшие у СНР самое мощное оружие, перемигивались огоньками и время от времени попискивали, словно болтая между собой.

"Хватит ли им заряда аккумуляторов? Мы не в состоянии возобновить его в этих условиях".

"Мы обошлись всего одним убийством".

Но так и должно быть. Десантники пришли сюда, чтобы незаметно проникнуть на объект и произвести максимальные разрушения в кратчайшие сроки, а не гнаться за количеством трупов. Самым трудным — из- за шторма на море — оказалась высадка в заданной точке.

"Но если ты ощущаешь самодовольство, тебе грозит скорая гибель, верно?"

Дом вместе с песангами еще раз быстро обошел все помещения второго этажа, открывая каждую дверцу, каждый ящик. Он до сих пор ожидал засады за любым углом, но второго охранника, если он вообще был на дежурстве, они так и не отыскали.

Что ж, Дом Сантьяго был совершенно уверен в одном: этот парень, вооруженный явно не лучше несчастного Натана, оказался счастливейшим из людей. Он был бы убит раньше, чем успел выстрелить хотя бы раз. В войнах всегда есть место слепой удаче и вероятности ошибки со стороны противника. Сейчас наступил счастливый час для Коалиции.

И в свое счастье Дом верил бесповоротно. Какие бы трудности ни встречались на его пути, он всегда находил выход.

— Наружное наблюдение — ко всем участникам, — раздался в наушнике голос Бенджафилда. — Со стороны берега появился возможный противник. Движется параллельно берегу в нашу сторону. Быстроходный надувной катер, замечено шесть или восемь человек. Дальность — около ста метров.

А они ожидали контратаку со стороны суши. Черт. Хорошо хоть заранее приняли меры.

В голосе Хоффмана послышалось облегчение, словно он сбросил тяжкую ношу:

— Оставайтесь на месте. Они могут и не заметить нас.

Но если воины СНР были не хуже, чем солдаты в отряде Хоффмана, они наверняка засекли противника. Дом считал, что они достаточно опытны. Должны были засечь.

Война длится уже не одно десятилетие. Дом не мог не понимать, что силы обеих сторон примерно равны. Вот потому "Молот Зари" и был таким важным оружием.

Сейчас он получит долгожданное сражение.


ДОЛИНА АСФО; ОПЕРАЦИЯ "УРАВНИТЕЛЬ".

ДВАДЦАТЬ МИНУТ ПОСЛЕ ВЫСАДКИ


Карлос сидел за ракетной установкой на машине, смотрел в пустынную темноту и ждал, пока остри проснутся и почуют запах жареного.

— Ничего. — На таком ветру непросто было поддерживать разговор, зато не было риска, что его кто-то подслушает. Они расположились в километре от комплекса — пустяковая дистанция. — Там ничего не происходит. Ни огня, ни шума.

— Это специальные войска, — откликнулся Маркус. — Они должны войти и выйти, чтобы никто ничего не заподозрил.

— Ты считаешь, что будущее в войне за ними?

— Если так, многие солдаты останутся без работы.

Но Дом и его товарищи еще не вышли. И рота

"С" оставалась на позиции, ожидая, пока десантники покинут объект.

Перейти на страницу:

Все книги серии Gears of War

Боевое братство
Боевое братство

Впервые на русском языке официальный приквел "Gears of War" — культовой компьютерной и видеоигры, завоевавшей множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера!…В детстве они никогда не расставались, но война разлучила их. Когда-то Маркус Феникс с Домиником Сантьяго и его старшим братом Карлосом участвовали в историческом сражении в долине Асфо. Теперь им предстоит другая битва, ставка в которой — судьба человечества. И пока последний оплот цивилизации отражает яростные атаки Саранчи, Маркуса и Доминика преследуют призраки прошлого. Возвращение давнего друга грозит раскрытием мучительной тайны, которую Маркус поклялся хранить до могилы. Братья по оружию в состоянии справиться с любыми испытаниями войны, но выдержит ли их дружба правду о гибели Карлоса Сантьяго?..Если игровой первоисточник был посвящен прежде всего войне с инопланетной нечистью, то роман Трэвисс, хотя экшена в нем и предостаточно, в гораздо большей степени посвящен людям, которые на этой войне сражаются. Столь живо, искренне и убедительно написать об армии, тем более фантастической, под силу немногим авторам. Возможно, роман Трэвисс заставит вас по-новому взглянуть на историю, рассказанную в обеих частях Gears of War. Тем более что «Боевое братство» всерьез расширяет мир Сэры, который в играх буквально вращался вокруг отряда «Дельта», — а тут появляются новые действующие лица, между делом рассказано о политическом устройстве последнего города людей, мы узнаем, какой была Сэра прежде.Также Трэвисс удается главное: вызвать неподдельное сочувствие героям, передать уникальную атмосферу оригинала и оставить серьезный задел для продолжений, которые мы теперь будем ждать с большим нетерпением.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика
Остров выживших
Остров выживших

«Gears of War» — культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера! Впервые на русском языке!Многолетняя война с Саранчой унесла миллионы жизней и истощила силы людей. Осознавая собственное превосходство, безжалостный враг готовит новый удар: намеревается уничтожить Хасинто — последний оплот человеческой цивилизации. Единственный способ остановить Саранчу — это затопить город, а вместе с ним и туннели, по которым пробирается противник. Осуществляя эту операцию, неизменные братья по оружию, Маркус Феникс и Доминик Сантьяго, не подозревают, что впереди их ждет куда более тяжелое испытание. Им и горстке спасшихся предстоит не только сражаться с остатками вражеской армии, но и бороться за выживание на разоренной планете, где многие люди утратили человеческий облик.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги