– В вашем распоряжении вечность, господин. Я не ставлю под вопрос… – Он осекся, ибо в этот момент страшный рев двигателей сотряс башню до основания. Чудовищный звук становился все громче и громче.
– О, вот и прибыли мои гости, – сказал Лето. – Я пошлю тебя им навстречу в моей тележке. Доставь сюда одного Малки. Передай пилотам Гильдии, что этим они заслужили мое прощение и отошли их прочь.
– Господин, вы прощ… Слушаюсь, господин. Но если они тоже обладают секретом…
– Они послужат моей цели, Монео. Ты должен делать то же самое. Итак, доставь сюда Малки.
Монео послушно направился к тележке, которая стояла в дальнем углу зала. Он взобрался на нее и взглянул на то, как уста ночи поглощают стену. В ночь выдвинулась посадочная площадка. Тележка легко, как пушинка, взмыла в воздух и приземлилась на песке рядом с кораблем Гильдии, который стоял, словно уменьшенная копия башни Малой Цитадели.
Лето с балкона наблюдал за этой сценой, слегка приподняв свой передний сегмент, чтобы лучше видеть происходящее. Острое зрение позволяло ему видеть, как Монео, стоя в тележке, приблизился к кораблю. Длинноногие пилоты вынесли из корабля продолговатый контейнер на носилках, о чем-то поговорили с Монео и вернулись в корабль. Лето запечатал воздушным колпаком тележку с контейнером, заметив, как лунный свет отблескивает от прозрачной гладкой поверхности. Подчиняясь мысленному приказу Лето, тележка с носилками вернулась на посадочную площадку. Пока Лето ставил тележку в зал, корабль Гильдии с прежним ревом взмыл в воздух. Лето открыл колпак, запер зал и, подняв передний сегмент, посмотрел на Малки, который в сонном состоянии лежал на носилках, привязанный к ним широкими эластичными бинтами. Лицо этого человека, обрамленное темно-седыми волосами, было мертвенно-бледным.
Монео сошел с тележки и тоже всмотрелся в лицо гостя.
– Он ранен, господин. Они хотели послать за врачом…
– Они хотели заслать сюда шпиона.
Лето внимательно всматривался в темное морщинистое лицо Малки. Щеки запали, острый нос выглядел нелепым контрастом на овальном лице. Широкие брови были совсем седыми. Видимо, тестостерон иссяк, хотя его и было в избытке всю жизнь Малки… да…
Малки открыл глаза. Каким потрясением было убедиться, что в глазах этого старика могут отражаться такие злые мысли! Губы Малки дрогнули в иронической усмешке.
– Господин Лето, – едва слышным шепотом произнес он посмотрел направо, посмотрел на мажордома. – А вот и Монео, прости, что не могу приветствовать тебя стоя.
– Тебе больно? – спросил Лето.
– Временами, – ответил Малки, оглядывая зал. – Где же ваши гурии?
– Боюсь, что на этот раз мне придется отказать вам в этом удовольствии, Малки.
– Это и хорошо, – согласился Малки прежним хриплым шепотом. – Боюсь, что сейчас мне будет не до них. Те, которых вы послали ко мне, были далеко не гурии.
– Их профессия – выполнять мои приказы, – сказал Лето.
– Это были какие-то кровавые охотники!
– Охотницей была Антеак. Говорящие Рыбы – это просто коммандос.
Монео по очереди рассматривал собеседников. В их разговорах был какой-то непонятный для мажордома контекст. Малки, несмотря на свое плачевное состояние, был почти дерзок. Впрочем, Монео и не помнил его другим. Очень опасный человек!
– До твоего прибытия мы с Монео обсуждали вопрос о бесконечности, – сказал Лето.
– Бедный Монео, – произнес Малки.
Лето улыбнулся:
– Ты помнишь, Малки? Однажды ты попросил показать тебе бесконечность.
– Вы ответили, что показать бесконечность невозможно, для демонстраций ее не существует. – Малки перевел взор на Монео. – Лето любит играть парадоксами. Он знает все языковые трюки, которые когда-либо были изобретены и открыты.
Монео с трудом подавил приступ гнева. Он чувствовал, что его попросту исключили из этой беседы двух высших существ. Малки и Бог-Император вели себя почти как старые друзья, которые, встретившись, с удовольствием вспоминают общее прошлое.
– Монео обвинил меня в том, что я считаю себя единственным обладателем бесконечности, – говорил Лето. – Он отказывается верить, что в его распоряжении не меньше бесконечности, чем у меня.
Малки внимательно посмотрел на Лето.
– Видишь, Монео, как он играет словами?
– Расскажи мне лучше о своей племяннице, Хви Нори, – сказал Лето.
– Верно ли то, что мне рассказали, Лето? Верно ли, что ты собираешься жениться на ней?
– Да, это верно.
Малки усмехнулся, потом скривился от боли.
– Они ужасно меня покалечили, Лето, – прошептал Малки. – Скажи-ка мне, Старый Червь…
Монео обомлел.
Малки подождал, пока стихнет боль и продолжал:
– Скажи мне, Старый Червь, где в этом чудовищном теле прячется чудовищный член? Какое потрясение для нежной Хви!
– Я давно сказал тебе правду об этом, – сказал Лето.
– В этом мире никто не говорит правду, – прохрипел Малки.
– Ты часто говорил мне правду, – возразил Лето. – Правда, иногда ты и сам об этом не догадывался.
– Это оттого, что ты умнее всех нас вместе взятых.
– Так ты расскажешь мне о Хви?
– Думаю, что ты и так про нее все знаешь.