Читаем Бог. Истина. Кривды. Размышления церковного дипломата полностью

Одновременно у этого народа существует мощная интеллигенция – в первую очередь творческая. Несколько лет подряд я совершал заупокойную молитву на берегу Москвы-реки, у Театра эстрады, в день памяти жертв геноцида цыган, устроенного нацистами. Приходили Николай Сличенко, другие певцы и актеры, мудрейшая Надежда Деметер – лидер цыганской национально-культурной автономии в России. Звучали очень проникновенные речи – скорбные и в то же время жизнеутверждающие. К священнику относились всегда очень тепло. Большинство цыган в Европе – православные, хотя глубокой их веру, увы, не назовешь.

Каково будущее цыган? Они снова могут стать жертвой – на этот раз тоталитарной глобализации, предполагающей повсеместную идентификацию личности, отмену наличных денег, электронную «просветку». Цыганский образ жизни (не будем брать оседлую интеллигенцию) со всем этим мало совместим. Но и сопротивляться цыгане умеют виртуозно – и будут это делать до последнего. Дай Бог, чтобы все опять не кончилось лагерями, как при Гитлере.

Северный полюс

Посетить вершину планеты довелось в 2014 году, вместе с делегацией наших героев и ветеранов. Летели через Шпицберген, потом на небольшом самолете приземлились на лед у лагеря с почти южным названием Барнео, затем на вертолете выдвинулись на полюс. Там установили поклонный крест, совершили краткий молебен.

Больше всего поразил ослепительный свет – в обычных условиях такого не увидишь. Солнце отражается во льдах – и без самых темных очков нельзя сделать ни шагу. А вот температура была вполне обычной – минус 20. Вместе с ветром, который здесь ничто не сдерживает, ощущения тянули максимум на тридцатник мороза. Тем более что ветер на полюсе все-таки южный. Зимней рясы без подкладки, бархатной скуфейки и термобелья мне вполне хватило – никаких полярных костюмов я брать с собой из принципа не стал. Когда вернулись в Барнео (всего-то километров сто, но на юг) и выпили по паре рюмок, я пошел прогуляться – и даже рясу распахнул. Да, ад, по грехам моим, будет мне уготован именно в виде пекла. Мороз русскому человеку раем кажется.

* * *

Везде хорошо – а дома лучше. Привыкнув работать и отдыхать в самолетах, просыпаться постоянно в новых местах, воспринимать гостиницы как естественную среду обитания – я никогда не считал кочевую жизнь чем-то противоречащим патриотизму. На всех международных форумах и посиделках всегда ощущал себя русским – и декларировал это со всей прямотой и даже резкостью, «не стараясь угодить».

Никогда не хотел никуда переселяться, хотя много раз предлагали. Не хочу и сейчас – и не буду, если не выдавят из родной страны. В конце концов, страннику везде хорошо – а в России особенно. Даже если тело привязано к месту – душа христианина должна всегда находиться в пути. К Царству Божию. Потому что мы, христиане, «не имеем здесь постоянного града, но ищем будущего» (Евр. 13, 4).


Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Апокалипсис в искусстве. Путешествие к Армагеддону
Апокалипсис в искусстве. Путешествие к Армагеддону

Книга «Апокалипсис», или «Откровение Иоанна Богослова», – самая загадочная и сложная часть Нового Завета. Эта книга состоит из видений и пророчеств, она наполнена чудищами и катастрофами.Богословы, историки и филологи написали множество томов с ее толкованиями и комментариями. А искусствоведы говорят, что «Откровение» уникально в том, что это «единственная книга Библии, в которой проиллюстрирована каждая строчка или хотя бы абзац». Произведения, которые сопровождают каждую страницу, создавались с III века до начала XX века художниками всех главных христианских конфессий. И действительно проиллюстрировали каждый абзац.Это издание включает в себя полный текст «Апокалипсиса» по главам с комментариями Софьи Багдасаровой, а также более 200 шедевров мировой живописи, которые его иллюстрируют. Автор расскажет, что изображено на картинке или рисунке, на что стоит обратить внимание – теперь одна из самых таинственных и мистических книг стала ближе.Итак, давайте отправимся на экскурсию в музей христианского Апокалипсиса!

Софья Андреевна Багдасарова

Прочее / Религия, религиозная литература / Изобразительное искусство, фотография