Читаем Бог. Истина. Кривды. Размышления церковного дипломата полностью

Мы рассматривали некоторые ситуации, например, в детских приютах, где содержатся дети, православные по крещению, происходящие из православных семей, которых так или иначе воспитывают в католическом культурно-вероучительном духе. Мы считаем, что это не вполне корректно, что к православным детям должен приходить православный священник. И также есть случаи другого рода – например, выступает католический священник через СМИ и говорит о том, что ведется катехизация для всех, то есть в том числе и для православных, но при этом абсолютно не подчеркивается того, что речь идет, собственно, о проповеди одной версии христианства, а именно католической версии христианства. Приглашаются люди через плакаты на катехизические лекции в католический собор, при этом нет упоминания о том, что адрес, который дается в буклете, это адрес католического собора. <…>

Есть элита и есть люди, которые работают, что называется, на земле. Приезжает тот или иной кардинал и говорит, что мы с Православной Церковью будем не конкурировать, а только сотрудничать, а потом приезжают монахини из восточноевропейского ордена и начинают говорить детям в школе – нет, вы знаете, Православная Церковь – это отмирающая организация, темная, мрачная и так далее, а у нас хорошо. И сразу дают им в качестве примера духовности ту или иную западную святую, духовный облик которой для православного человека может быть спорным.[16]


Мы посещали «католические» образовательные и благотворительные учреждения в Москве, съездили в пару регионов, вели бесконечные дискуссии. Нас пытались убедить в том, что православных в «католичество» не обращают, что имеет место просто образовательная и гуманитарная помощь России. Впрочем, какое-то количество людей, крещенных в Православии, «тихой сапой» вовлекали в орбиту «католических» структур. Отрицать это было сложно. Но по итогам работы группы ни одна такая структура не была свернута. В общем, прав оказался митрополит Кирилл, в те годы говоривший, что эти структуры создаются «на вырост» – скорее всего, в надежде на внезапное ослабление Православной Церкви или на политические кризисы, которые могут открыть новые возможности.

Политическим кризисом адепты Ватикана по полной программе воспользовались на Украине. Идею «европейского выбора» и отдаления от России они поддержали искренне и очень громко – в момент, когда каноническое православное духовенство либо отмалчивалось, либо поддакивало «евро-интеграторам». В 2013-2014 годах на «Евромайдан» автобусами свозили жителей Западной Украины. Почти в полном составе изо Львова приехали студенты Украинского католического университета, которых без проблем отпустили с занятий. А ректор этого заведения униатский епископ Борис Гудзяк по телевидению обратился к собравшимся на площади: «Не бойтесь… Будьте мужественны… Эти дни меняют вашу жизнь, и вы будете своим внукам рассказывать, как были на Майдане и как с песней, молитвой боролись со злом». Униатский клирик Арсенич, выступая на «Майдане», пошел еще дальше. «С врагом, – сказал он, – не может быть другого разговора, как разговор пуль! С врагом не может быть другого языка, как шум леса – шум удавок, на которых повиснут коммунисты! Шум, который к каждому нашему сердцу взывает – возьми в руки оружие и отбрось страх! Не время бояться! Мы 20 лет ждем! <…> Мы хотим убедиться, что завтра ни китайский негр, ни еврей, ни москаль не придет отбирать мой дом! Только от каждого из нас будет зависеть, насколько наша рука не дрогнет перед врагом, насколько наш глаз будет держать в прицеле сегодняшнюю власть. Так пусть нашу руку утвердит приклад! Слава Украине»!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Апокалипсис в искусстве. Путешествие к Армагеддону
Апокалипсис в искусстве. Путешествие к Армагеддону

Книга «Апокалипсис», или «Откровение Иоанна Богослова», – самая загадочная и сложная часть Нового Завета. Эта книга состоит из видений и пророчеств, она наполнена чудищами и катастрофами.Богословы, историки и филологи написали множество томов с ее толкованиями и комментариями. А искусствоведы говорят, что «Откровение» уникально в том, что это «единственная книга Библии, в которой проиллюстрирована каждая строчка или хотя бы абзац». Произведения, которые сопровождают каждую страницу, создавались с III века до начала XX века художниками всех главных христианских конфессий. И действительно проиллюстрировали каждый абзац.Это издание включает в себя полный текст «Апокалипсиса» по главам с комментариями Софьи Багдасаровой, а также более 200 шедевров мировой живописи, которые его иллюстрируют. Автор расскажет, что изображено на картинке или рисунке, на что стоит обратить внимание – теперь одна из самых таинственных и мистических книг стала ближе.Итак, давайте отправимся на экскурсию в музей христианского Апокалипсиса!

Софья Андреевна Багдасарова

Прочее / Религия, религиозная литература / Изобразительное искусство, фотография