— Госпожа Еляна? — он резко развернулся на каблуках и стремительно пересек комнату приближаясь ко мне. И я вдруг поняла, что уже где-то видела этого человека. А он смотрел на меня странно. Сначала, когда только повернулся от окна, я успела заметить в его глазах безумную надежду, которая сменилась разочарованием. А потом и злостью. Ненавистью. — Присаживайтесь, — кивнул он на диван, и отвернулся, как будто бы не заметил, что я до сих пор в верхней одежде. И раз уж в его доме ко мне не подошла служанка, то именно хозяин должен был помочь мне снять тулуп.
Но это было меньшее из зол. Я скинула тулупчик, стянула с головы платок и присела на самый краешек дивана. Выглядела я спокойно и даже безмятежно. Но на самом деле была близка к панике.
— Сейчас она придет, — произнес мужчина не поворачиваясь. И добавил с явной угрозой, — тогда мы поговорим по-другому.
Она?! Кто это «она»?! Что «ей» от меня надо? Откуда она», вообще, взялась?! Что здесь происходит?! Никакой женщины не было и не могло быть!
Вопросы кружились по кругу слишком быстро, чтобы я могла спокойно подумать и найти ответ. Я уже с трудом прятала дрожащие руки, и когда за моей спиной внезапно хлопнула дверь, подпрыгнула на месте. Это не укрылось от взгляда абрегоринаца, стоявшего чуть поодаль и внимательно наблюдавшего за мной. Он презрительно скривился.
За мой спиной раздались медленные, шаркающие шаги. Мне пришлось приложить массу усилий, чтобы не вскочить и не обернуться. Так сильно хотелось мне увидеть неведомую «ее», сломавшую всю мою логически выстроенную последовательность поступков и событий.
Но я осталась сидеть на месте. Шаги становились все ближе, а ожидание все невыносимее…
— Абрита?! — тихий вздох… шаги замерли. Та, что шла ко мне остановилась, — Абрита?! Девочка моя! Жива!
Я медленно обернулась. За моей спиной, протягивая ко мне руки, заливалась слезами, стояла еле живая старуха. Ее голова беспрестанно тряслась, словно падая с тонкой, сморщенной шеи, руки плохо слушались, но она повторяла дребезжащим от старости голосом:
— Жива! Девочка моя! Ты жива! Абрита!
Аристократ, внимательно следивший за мной, отмер. Подошел к старухе и склонившись к ней, злобно зашипел:
— Госпожа Танита, вы уверена, что это ваша подопечная?! Может вам стоит подойти поближе?! И получше ее рассмотреть?!
Старуха замотала головой.
— Да, что же я, ваше сиятельство, свою девочку не признаю? Она это! Абрита моя! Я ж ее с младенчества вот этими руками, — показала она мужчине сухонькие ладошки, — вынянчила. Я ее сердцем чувствую.
— А вы? — он обернулся ко мне и взглянул с такой ненавистью, что мне стало плохо, — узнаете эту женщину?!
Я хотела ответить, но во рту пересохло так сильно, что из горла вырвался только хрип.
— Конечно узнает! — воскликнула старуха, отвечая за меня, — как моя Абрита свою старую нянюшку не узнает?! Я же, ваше сиятельство, вот этими руками и ее, и матушку ее вынянчила, — повторила она.
Его сиятельство пристально смотрел от меня. Ждал ответа. Я прокашлялась, прочищая горло, но снова ничего не успела сказать. Откуда-то, как черт из табакерки, появился Эден Пирр собственной персоной. Он стремительно ворвался в комнату. Быстро оглядел экспозицию и довольно улыбнулся.
— Я же говорил, дорогой мой друг, — кивнул он его сиятельству, — это, правда, ее светлость, сбежавшая герцогиня Форент… А ты мне не верил.
Он медленно подошел ко мне. Учтиво поклонился:
— Ваша светлость, рад видеть вас здесь. Прошу простить его сиятельство, графа Шерреса, за самодеятельность. Надеюсь, он не слишком напугал вас? Он всего лишь хотел убедиться, что вы это вы. — Эденн Пирр взял мою руку и прикоснувшись губами к тыльной стороне ладони, полоснул меня ледяным взглядом, так не вязавшимся с его о обаятельной улыбкой, и еле слышно прошептал, — скажешь хоть слово — и тебе конец.
Глава 23
Старую бабку, которая опознала во мне герцогиню отправили восвояси. В гостиной остались только мы трое.
Эден Пирр повеселел и теперь расслабленно развалился в кресле напротив, закинув ногу на ногу и иногда бросая на меня многозначительные взгляды. Казалось, он забавляется, играя со мной, как кошка мышкой.
Я сидела на софе, с идеально прямой спиной. Мне приходилось изо всех сил удерживать на лице милую улыбку, стараясь, чтобы она выглядела живой. И говорить, конечно же, я не собиралась. Ни слова. Угроза Эдена Пирра меня впечатлила. Я знала, это не блеф, он на самом деле легко уничтожит и меня, и моих детей, если я признаюсь его сиятельству, что я вовсе не герцогиня Форент. Для него это вопрос его личной безопасности. А ради себя любимого он пойдет на все.
Теперь, когда «она» оказалась всего лишь нянюшкой, которая «опознала» во мне герцогиню, а аристократ — графом Шеррес, который засомневался в моем «герцогском» происхождении, мое предположение о том, чего же хочет Третий советник, снова стали казаться еще реальнее. Был только один момент, который выбивался из общего ряда. Граф Шеррес… Зачем вот это все? Зачем он притащил меня? Это был риск. Третий советник не мог так проколоться. А значит он этого не планировал.