Читаем Боги Бал-Сагота полностью

Глаза Сантьяго сквозь прорези в маске сверкнули в мою сторону, но подозрения я в них не заметил, пока не потянулся к нему и не выхватил кинжал из его руки. Он так изумился, что не мог сопротивляться, а толпа негров резко умолкла. Но о том, что увидел в моей руке гаитянец, никто из негров не догадывался, а сам он попросту лишился дара речи. Быстрым движением я перерезал путы Гордона и потянул его на себя, поставив на ноги. Затем Сантьяго с криком набросился на меня – и, возопив еще раз и вскинув руки, свалился с вершины теокалли – кинжал вошел в его грудь по самую рукоять.

Тогда идолопоклонники с ревом и визжаньем бросились на нас – поскакали по ступеням теокалли, точно пантеры в лунном свете, сверкая лезвиями ножей и белками глаз.

Я сорвал маску и халат, безумно рассмеявшись в ответ на возглас Гордона. Прежде я надеялся, что маскировка поможет мне вызволить оттуда нас обоих, но теперь не сомневался в том, что мы погибнем.

Мой товарищ оторвал от алтаря крупный кусок металла, что его украшал, и когда нападавшие приблизились, начал отбиваться им. Несколько мгновений мы сдерживали их, но затем негры хлынули на нас волной. Для меня это была настоящая Вальхалла! Меня жалили клинки, о меня ломались дубинки, но я смеялся и разбивал плоть и кости своими стальными кулаками. Я видел, как поднималось и опускалось грубое оружие Гордона – и каждый раз кто-то рядом падал оземь. Трещали черепа и брызгала кровь, а меня охватывала черная ярость. Кошмарные лица вихрем кружились со всех сторон, и я оказался на коленях; затем поднялся – и лица вновь принялись разлетаться от моих ударов. И будто сквозь пелену, мне почудилось, будто я слышу знакомый голос – ужасный голос, властно отдающий приказы. Гордона оттеснили от меня, но по звукам я понял, что смерть ничуть не отступила. Звезды дрожали в кровавом тумане, но меня по-прежнему охватывало адское возбуждение, и я упивался этой черной яростью, пока меня не захлестнуло нечто еще более темное, лишив всяких чувств.

20. Древний ужас

Здесь, в саду, где ничей не разносится голос,Ни под чьею стопою не мнется трава,Как богиня, что в храме своем закололась,Смерть мертва[108].Алджернон Чарльз Суинбёрн

Я медленно, очень медленно пришел в себя. Меня окутывала мгла, и в ней я увидел Череп…

Я лежал в железной клетке, будто пойманный волк, за крепкими даже для меня прутьями. Клетка, казалось, была вделана в нишу в стене и выходила в просторную комнату. Находилась она под землей, потому что пол был сложен из каменных плит, а стены и потолок – из гигантских блоков того же материала. Вдоль стен висели полки, заставленные странными приборами, очевидно, научного назначения, а еще больше их было на огромном столе посреди комнаты. И за ним сидел Катулос.

Чародей был облачен в ядовито-желтый халат, а его ужасного вида руки и голова выглядели еще более змеиными, чем когда-либо прежде. Он обратил ко мне взгляд своих больших желтых глаз – очажков бледного пламени. Тонкие, как пергамент, губы пошевелились в улыбке – если это можно так назвать.

Я вскочил на ноги и, сыпля проклятия, вцепился в прутья.

– Гордон, черт тебя побери, где Гордон?!

Катулос взял со стола пробирку и, внимательно ее рассмотрев, перелил содержимое в другую.

– Ах, мой друг просыпается, – пробормотал он голосом живого мертвеца, после чего спрятал руки в свои длинные рукава и повернулся ко мне. – Кажется, ты стал моим чудовищем Франкенштейна, – проговорил он отчетливо. – Я сделал из тебя сверхчеловека, чтобы ты исполнял мои желания, но ты отрекся от меня. Ты стал проклятьем моей мощи, хуже Гордона, много хуже. Убил моих полезных слуг и смешал все планы. Только сегодня это закончится. Твой друг Гордон бежал, но его выследят в туннеле и не дадут уйти. Ты, – продолжил он, излучая искренний научный интерес, – самый что ни на есть любопытный образец. Твой мозг, должно быть, устроен не так, как у всех остальных, кто когда-либо жил на свете. Я тщательно его изучу и оставлю у себя в лаборатории. Ума не приложу, как человек, настолько зависимый от эликсира, сумел продержаться без него два дня!

У меня сердце ушло в пятки. Несмотря на всю мудрость Катулоса, юная Зулейха смогла его обмануть: он явно не знал о той фляге живительного средства, что она у него стащила.

– Той дозы, что я давал тебе в последний раз, – продолжал он, – должно было хватить всего на восемь часов. Повторяю, меня это озадачило. У тебя нет никаких предположений?

Я лишь издал недовольный хрип. Он вздохнул.

– Варвары как они есть. Верно гласит поговорка: «Поиграй с раненым тигром и пригрей гадюку на груди, прежде чем пытаться выбить дикость из дикаря!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера магического реализма

Дом в Порубежье
Дом в Порубежье

В глуши Западной Ирландии, на самом краю бездонной пропасти, возвышаются руины причудливого старинного особняка. Какую мрачную тайну скрывает дневник старого отшельника, найденный в этом доме на границе миров?..Солнце погасло, и ныне о днях света рассказывают легенды. Остатки человечества укрываются от порождений кошмаров в колоссальной металлической пирамиде, но конец их близок – слишком уж беспросветна ночь, окутавшая земли и души. И в эту тьму уходит одинокий воин – уходит на поиски той, которую он любил когда-то прежде… или полюбит когда-то в будущем…Моряк, культурист, фотограф, военный, писатель и поэт, один из самых ярких и самобытных авторов ранней фантастики, оказавший наибольшее влияние на творчество Г. Ф. Лавкрафта, высоко ценимый К. Э. Смитом, К. С. Льюисом, А. Дерлетом и Л. Картером и многими другими мастерами – все это Уильям Хоуп Ходжсон!

Уильям Хоуп Ходжсон

Морские приключения / Ужасы / Фэнтези

Похожие книги

Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Евгений Старухин , Софья Антонова

Фантастика / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / РПГ / Ужасы